Yi-Ming, whose husband is often absent, lives alone with her son. After years without news, she accidentally reconnects with Ting-Ting, a girl she was close to in high school. This encounter not only frees Yi-Ming from her oppressive marriage, but also awakens her feelings for Ting-Ting. Now that Taiwan has finally legalized same-sex marriage, will Yi-Ming have the courage to change her life?
Aliases
- The Moment When I First Met the Fragrance of Flowers
過著偽單親媽媽生活的怡敏,先生在外地工作,獨自撫養兒子。婚禮上與高中排球隊學妹亭亭重逢,兩人有過一段曖昧之情,當時因怡敏對同性戀情的否認,無疾而終。亭亭的出現,將怡敏從乏味的婚姻中拯救出來,也喚起兩人間不曾正視的愛情。這一次,在台灣走進同性婚姻合法化的時代,怡敏是否有勇氣承認她的情感?面對先生、婆家、原生家庭的期待,與孩子的未來,怡敏是否來得及改寫下半輩子的歸屬?
Yi-Ming, dont le mari est souvent absent, vit seule avec son fils. Après des années sans nouvelles, elle renoue par hasard avec Ting-Ting, une fille dont elle était proche au lycée. Cette rencontre libère non seulement Yi-Ming de son mariage oppressant, mais réveille aussi ses sentiments pour Ting-Ting. Maintenant que Taiwan a enfin légalisé le mariage homosexuel, Yi-Ming aura-t-elle le courage de changer de vie ?
剧情讲述已育有一子的人妻怡敏(林辰唏 饰)在高中时候与学妹亭亭(程予希 饰)展开了一段青涩却暧昧的同性密友期,此时的她尚未意识到亭亭对她的迷恋已超出姐妹之间。直到多年后两人再次重逢,那段青春的未竟之爱让两人原本平静的生活,激起了未知的波澜。
Yi-Ming vive sola con su hijo, ya que su marido trabaja fuera de casa. Se reencuentra con Ting Ting en una boda, una chica que fue su mejor amiga, y algo más, en secundaria. En el pasado, Yi-Ming negó su relación por miedo a vivir como una mujer lesbiana, pero volver a encontrarse con Ting Ting enciende algo en ella, la posibilidad de escapar de su aburrida vida de casada. Ahora que Taiwán ha legalizado el matrimonio entre personas del mismo sexo, ¿podrá Yi-Ming encontrar el valor para aceptar sus sentimientos? Con el futuro de un niño en sus manos y bajo la presión de su marido, su familia política y su propia familia, ¿seguirá adelante con este nuevo capítulo de su vida?