Bruce Miller ist im Büro des Schrottplatzes, den er betreibt, erschossen worden. Da der Tatort vollkommen unberührt aussieht, sollte es für die Ermittler ein Leichtes sein, in dem seit Jahren nicht mehr geputzten Büro Hinweise wie Fuß- oder Fingerabdrücke, Haare oder Fasern zu finden, doch Fehlanzeige: Nichts außer der Tat selbst deutet darauf hin, dass sich eine andere Person als Bruce in dem Büro aufgehalten hat. Doch so vorsichtig der Täter am Tatort war, so nachlässig war er an anderer Stelle...
Bruce Miller was shot to death in the office of the junkyard business he owned. The crime scene was almost pristine. In the untidy office which hadn't been cleaned for years, there should have been footprints, or fingerprints, or foreign hairs and fibres – but there weren't. When a computer forensics expert examined the computers owned by the victims wife and by her lover, he found all the evidence needed to convict the person most responsible for the crime.
Мертвый мужчина на кладбище старых машин в Мичигане. Никаких улик или вещественных доказательств на месте преступления. Но специалисты по компьютерной экспертизе все-таки нашли доказательства преступления. В котором было все - секс, ложь и видеокассета.