Der prominente und allseits beliebte Geschäftsmann Gerry Boggs wurde in seiner eigenen Wohnung mit einer Schaufel niedergeschlagen und erschossen. Eine Verdächtige ist Gerrys Exfrau Jill, die kein gutes Verhältnis zu ihm hatte. Doch sie hat ein Alibi, das von ihrem neuen Freund Michael bestätigt wird: Beide waren zum Campen in einem Nationalpark, 150 Kilometer vom Tatort entfernt. Aber Jill ist noch nicht aus dem Schneider, denn es stellt sich heraus, dass einer ihrer früheren Ehemänner ebenfalls umgebracht wurde und man den Täter nie fand. Um sicherzugehen, dass Boggs tatsächlich in der Nacht und nicht schon viel früher am Tag umgebracht wurde, wird der Mageninhalt untersucht. Dabei stellt man fest, dass Boggs neben dem Frühstück keine weitere Mahlzeit hatte und wenige Stunden später ermordet wurde. Damit hat Jill für die Tatzeit kein Alibi mehr und gerät erneut ins Visier der Fahnder.
The murder of a prominent business man in Colorado was particually difficult to solve since the killers left virtually no forensic evidence at the scene. But information gathered from a small-town diner, an endocrinologist, and a forensic botanist took a bite out of the chief suspect's alibi.
Убийство известного бизнесмена в Колорадо могло остаться нераскрытым из-за того, что убийцы не оставили на месте преступления никаких следов. Но информация, собранная в небольшом городском кафе, эндокринолог и судебный биолог, разбили алиби подозреваемого в пух и прах.