“五柱目”の少女・インカを巡り、シンラとカロンが激突する。一方、炎上する街で第8は“焰ビト”の対応に追われるが、その被害の大きさに後手に回っていた。“焰ビト”を鎮魂し、火災を消し止め、“五柱目”を確保する。窮地に立たされた第8に、残された手とは──。
A widespread outbreak of fires stretches the members of Company 8 thin. Shinra tries to keep Charon and his men from taking Inca. With a shortage of ecclesiastical assistance, the crew members cannot put the Infernals to rest fast enough.
Un diffuso scoppio di incendi mette in difficoltà i membri dell'ottava brigata. Shinra cerca di impedire a Charon e i suoi uomini di recuperare Inca.
Un brote generalizado de incendios estira a los miembros de la Compañía 8. Shinra trata de evitar que Charon y sus hombres tomen a Inca. Con una escasez de asistencia eclesiástica, los miembros de la tripulación no pueden poner a los infernales a descansar lo suficientemente rápido.
Uma série de incêndios chega até à Oitava Brigada. Shinra tenta impedir que Charon e seus homens capturem Inca. Pela falta de assistência eclesiástica, a Brigada não consegue colocar os Infernais para descansar rápido o suficiente.
'다섯 번째 기둥'인 소녀 인카를 두고 신라와 카론이 격돌한다.
한편, 불타는 마을에서 제8부대는 '화염 인간'에 대응해보지만 그 피해의 규모에 비해서는 역부족이었다.
'화염 인간'을 진혼하고, 화재를 진화하고, '다섯 번째'를 확보한다.
궁지에 몰린 제8부대에게 남겨진 수단은.
Uma série de incêndios chega até à Oitava. Shinra tenta impedir que Charon e seus homens capturem Inca. Pela falta de assistência eclesiástica, os Fire Soldiers não conseguem colocar os Infernais para descansar rápido o suficiente.
Shinra affronte Charon pour récupérer Inka, qui ne semble pas décidée à suivre qui que ce soit. Le reste de la 8e brigade fait face aux torches humaines errant dans la ville. Un peu d'aide serait la bienvenue face à ce fléau qui ne cesse de prendre de l'ampleur...
Ein weit verbreiteter Ausbruch von Bränden macht die Mitglieder von Unternehmen 8 dünn. Shinra versucht Charon und seine Männer davon abzuhalten, Inka zu nehmen. Aufgrund des Mangels an kirchlicher Unterstützung können die Besatzungsmitglieder die Höllenbestien nicht schnell genug zur Ruhe bringen.