Vulcan gets settled in at the 8th, while Captain Obi meets with Hibana, Konro, and Karim to exchange data on the White-Clad matter. Konro proposes that Shinra and Arthur be given combat training in Asakusa to improve their fighting skills.
Shinra e Arthur hanno bisogno di allenamento per fronteggiare i nuovi avversari, così vanno dal capitano Shinmon per farsi spiegare i principi fondamentali del combattimento.
La 8e brigade et ses alliés préparent un plan d’action pour attaquer le Grand Prédicateur et ses hommes en blanc. Tandis que les responsables regroupent les informations pour mettre au point leur stratégie, les recrues affûtent leurs armes...
Vulcan se establece en la Octava, mientras el capitán Obi se reúne con Hibana, Konro y Karim para intercambiar información sobre el asunto de los vestidos de blanco. Konro propone que a Shinra y Arthur se les dé entrenamiento de combate en Asakusa para mejorar sus habilidades de pelea.
激化していく白装束一味との闘いへの対応を協議する為、「第8」の桜備のもとに集まった火華、紺炉、カリム。来たる死闘を戦い抜くべく、実戦経験の不足を指摘されたシンラとアーサーのレベルアップのため、二人の修行の相手として、紺炉は「第7」の大隊長にして最強の消防官・紅丸を提案する。 かくして、再び浅草に赴いたシンラとアーサーは、修行を成功させ新たな力を得ることは出来るのか。
갈수록 격해지는 흰옷 무리 일당과의 싸움에 대한 대응을 의논하기 위해 '제8 특수 소방대'로 모인 히바나, 콘로, 카림. 신라와 아서의 전투 능력을 향상시키기 위해 콘로는 둘의 수행을 담당할 사람으로 '제7 특수 소방대'의 대대장이자 최강의 소방관인 베니마루를 제안한다. 이리하여 다시 아사쿠사로 오게 된 신라와 아서는 수행을 무사히 마치고 새로운 힘을 손에 넣을 수 있을 것인가.
Vulcan se instala na Companhia 8, enquanto o capitão Obi se reúne com Hibana, Konro e Karim para trocar dados sobre os assuntos relacionados aos White-Clad. Konro propõe que Shinra e Arthur recebam treinamento de combate em Asakusa para melhorar suas habilidades de combate.
Vulcan hat sich der 8. Sondereinheit angeschlossen! Um besser auf die kommenden Untersuchungen und Kämpfe vorbereitet zu sein, lässt Obi Shinra und Arthur bei der 7. Sondereinheit unter Benimaru ein Training absolvieren.