Basil må trækkes med en stokdøv og mildt sagt besværlig ny gæst. Til gengæld vinder han en formue på galopbanen - nu skal han bare sørge for, at Sybil ikke opdager det...
Obwohl von Ehefrau Sybil strengstens verboten, wettet Basil beim Pferderennen - und gewinnt 75 Pfund. Seine hektischen Bemühungen, den Gewinn vor Sybil zu verstecken, gestalten sich extrem schwierig. Zusätzliche Probleme tauchen auf, als die schwerhörige alte Mrs. Richards einen Diebstahl von 75 Pfund meldet. Sybil entdeckt Basils Gewinn und überreicht Mrs. Richards die 75 Pfund. Nun fühlt sich Basil bestohlen. Das monetäre Verwechslungsspiel nimmt seinen debakulösen Lauf und steuert auf die unvermeidbare Katastrophe zu ...
When Mrs. Richards, a demanding woman who is hard of hearing, checks into the hotel, Basil, Sybil and Polly find themselves with a very difficult customer. Meanwhile, Basil bets on a horse that is sure to win, however he must not let Sybil find out.
Hotelliin saapuu vieraaksi kaikkien isäntien kauhu, äkäinen ja puolikuuro rouva Richards, jolta kaiken kukkuraksi katoaa rahaa.
Rendkívül kellemetlen vendég érkezik a szállóba. Mrs. Richards, aki roppantul igényes és rettentően süket. Ráadásul egy nagyobb összeget elveszít és ragaszkodik ahhoz, hogy a rendőrség kivizsgálja az ügyet.
Basil heeft 75 pond gewonnen met de paardenrennen. Omdat hij van Sybil niet mag gokken, moet hij de herkomst van het geld verborgen houden. Ondertussen beweert de oude en hardhorige Mrs Richards dat iemand in het hotel haar geld heeft gestolen…
Las apuestas de caballos meten a Basil en un problema.
Den hörselskadade och oförskämda hotellgästen Ms. Richards och den tankspridde majoren driver Basil till vansinne.
Μια σχεδόν κουφή και πολύ ιδιότροπη γυναίκα, η κυρία Ρίτσαρντς καταφθάνει στο ξενοδοχείο. Όταν χάνει ένα μεγάλο χρηματικό ποσό, απαιτεί να έρθει η αστυνομία. Στο μεταξύ, ο Μπάζιλ κάνει ό,τι μπορεί για να κρύψει από τη Σίμπιλ, τα κέρδη που έχει βγάλει στον τζόγο.