After a mornings training session with Saber, Shirou is then straightaway dragged off by Rin for some more training of her own. While this is going on Shirou receives a phone call from Shinji, asking Shirou to meet him at the school. Because it seemed urgent Shirou heads of to school and is greatly shocked by what he sees. Shinji shows his true colors and says how he wanted to show Rin how he was superior to Shirou and that he would defeat him here. What will happen to Shirou and does he have the will to fight off a Master and his Servant, alone?
Alors que Rin s'est absentée, Shirou est appelé par Shinji, qui a quelque chose d'important. Ce dernier se rue à l'école et tombe dans le piège de son camarade : le kekkai activé, tous les élèves ont sombré dans le coma et Shinji est près à être tué par Rider. Ne voyant plus d'autre solution, le jeune homme invoque Saber...
戦いに備えて今日もセイバーと剣の稽古、そして凛から魔術を教わっていた士郎。そんなある日、士郎は慎二から「どうしても話したいことがある」と学校に呼び出される。そして、士郎が単身学校に赴くと、慎二は校内に張り巡らせていた結界を発動させ、校内にいる全ての人間もろとも士郎を倒そうとして…。
Depois de uma manhã de treinamento com Saber, Shirou é arrastado por Rin para treinar mais um pouco. Shirou então recebe uma ligação de Shinji pedindo para encontrá-lo na escola. Como parecia urgente, Shirou parte imediatamente e fica chocado com o que vê. Shinji mostra suas verdadeiras cores e diz que quer mostrar para Rin que ele é superior a Shirou e que poderia derrotá-lo ali. O que vai acontecer com Shirou?
Después de una sesión de entrenamiento por la mañana con Saber, Shirou es arrastrada inmediatamente por Rin para que entrene un poco más. Mientras esto sucede, Shirou recibe una llamada telefónica de Shinji, pidiéndole que se encuentre con él en la escuela. Debido a que parecía urgente, Shirou se dirige a la escuela y está muy conmocionado por lo que ve.
학교에 결계를 펼치도록 지시한 것은 라이더의 마스터 신지였다. 시로는 신지의 함정에 빠져 홀로 학교로 찾아가고 그곳에서 라이더의 공격을 받게 되는데….