Unter großem Zeitdruck muss die anstehende "Stern"-Sonderausgabe erstellt werden - die Redaktion weiß aber noch nichts von den Tagebüchern. Als sie informiert wird, deklariert Elisabeth diese als Fälschung, und Bloom reagiert drastisch.
La prochaine édition spéciale du STERN doit être produite dans des délais très serrés, mais les rédacteurs ne sont pas encore au courant de l'existence des journaux intimes. Lorsqu'ils en sont informés, Elisabeth déclare qu'il s'agit de contrefaçons et Bloom répond par une mesure drastique. Kujau, quant à lui, panique en apprenant leur publication imminente. Il dispose d'un argument irréfutable pour faire pression sur Heidemann afin qu'il garde son identité secrète.
The Stern special edition must be rushed to print, but the editors don't know about the diaries; when Elisabeth speaks openly about her belief that they are fake, she finds herself out of a job; Kujau puts Heidemann under pressure.
Sterns specialnummer måste snabbt till tryckpressarna, men redaktörerna är inte medvetna om dagböckerna ännu. Kujau drabbas av panik och sätter press på Heidemann – hans identitet får inte avslöjas.