Josh goes down under to search along Australia's infamous Shipwreck Coast for the missing Mahogany Ship. Confirming the vessel's existence could rewrite Australia's history.
Legenden über sagenhafte Reichtümer in gesunkenen Wracks lassen die Herzen von Schatzsuchern höherschlagen. In dieser Folge liegt das Objekt der Begierde aber nicht auf dem Meeresgrund begraben, sondern unter den Sanddünen an der berüchtigten „Shipwreck Coast“ in Australien. Eine chinesische Dschunke aus dem 15. Jahrhundert, eine vom Kurs abgekommene spanische Galeone oder eine portugiesische Karavelle? Wenn es gelingt, das legendäre „Mahagoni-Schiff“ mit moderner Radartechnik ausfindig zu machen, könnte dies die Geschichtsschreibung verändern.
Las leyendas de riquezas fabulosas en pecios hundidos hacen que los corazones de los cazadores de tesoros latan más rápido. En este episodio, sin embargo, el objeto de deseo no está enterrado en el fondo del mar, sino bajo las dunas de arena en la infame "Costa del Naufragio" de Australia. ¿Un junco chino del siglo XV, un galeón español fuera de rumbo o una carabela portuguesa? Si el legendario "Barco de caoba" se puede ubicar utilizando la tecnología de radar moderna, podría cambiar la historia.