Um Roberts Versöhnung mit Amy und seine Rückkehr zur Polizei gebührend zu feiern, geht die ganze Barone-Familie gemeinsam essen. Ausgerechnet Roberts Ex-Frau Joanne hat sich dazu entschlossen, im selben Restaurant zu speisen. Da Amy so gut wie nichts über Joanne weiß, berichtet Raymond von der nicht gerade harmonischen Ehe und bringt alle Einzelheiten auf den Tisch. Die Familie hatte sich damals große Sorgen um Robert gemacht, weil er sehr unter ihrem dominanten Wesen zu leiden schien. Während Robert noch überlegt, wie er die Situation meistern soll, kommt Joanne schon herüber an den Tisch der Barones...
While out for a family dinner, the Barones spot Robert's ex-wife, which prompts them to reminisce about the demise of his marriage. The family tells Amy the truth about Robert's failed marriage to Joanne, whom Frank not-so-affectionately refers to as "a nutcracker." The surprise sighting also brings back some personally harrowing memories for Robert – although, when Joanne suggests the ex-spouses get together, Robert seems intrigued.
Jaksossa muistellaan Robertin entistä vaimoa Joannea ja avioeroa.
Toute la famille Barone est au restaurant. A une table voisine se trouve Joanne, l'ex-femme de Robert. Ray en profite pour expliquer à Amy pourquoi ils ont divorcé...
Enquanto saem para um jantar em família, os Barones localizam a ex-esposa de Robert, o que os leva a relembrar o fim de seu casamento. A família conta a Amy a verdade sobre o fracasso do casamento de Robert com Joanne, a quem Frank não se refere tão afetuosamente como "um quebra-nozes". O avistamento surpresa também traz de volta algumas lembranças pessoalmente angustiantes para Robert - embora, quando Joanne sugere que os ex-cônjuges se reúnam, Robert parece intrigado.
Os Barone relembram o divórcio de Robert. A família conta a Amy a verdade sobre o casamento fracassado de Robert e Joanne, a quem Frank chama de quebra-nozes. O encontro inesperado também faz Robert ter algumas lembranças horrorosas.