Debra ist sauer, weil Ray die Spaghetti mit Hackbällchen seiner Mutter ihrem Zitronenhühnchen vorzieht. Um Debra zu besänftigen, bittet er seine Mutter, Debra das Rezept für ihre Fleischbällchen zu geben. Doch Marie will das Rezept nicht rausrücken, sondern Debra höchstpersönlich in die Geheimnisse ihrer Zubereitung einweihen. Als Debra ihrem Mann schließlich ihre selbstgemachten Fleischbällchen vorsetzt, schmecken sie ihm nicht so wie bei seiner Mutter. Debra ist verzweifelt, doch dann stellt sich heraus, dass Marie verhindern wollte, dass Raymond lieber bei Debra als bei ihr isst. Deshalb hat sie einfach ein falsches Etikett auf eine Estragon-Dose geklebt...
When Raymond chooses his mother's spaghetti and meatballs over his wife's lemon chicken for dinner, Debra blows a gasket. With good intentions, Ray asks his mom to teach Debra how to make her world-famous dish. Although Marie and Debra have fun in the kitchen, the meatballs lead Marie to believe that it's only her cooking that keeps Ray coming by.
Marie opettaa Debraa laittamaan kunnon lihapullia.
Ray préfère de loin les spaghettis et les boulettes de viande de sa mère, au poulet au citron de sa femme. Il demande donc à sa mère d'apprendre à Debra sa fameuse recette. Marie commence à se demander si son fils ne vient pas la voir que pour ses bons petits plats...
Quando Raymond escolhe o espaguete e as almôndegas de sua mãe sobre o frango com limão de sua esposa para o jantar, Debra aperta uma junta. Com boas intenções, Ray pede à mãe que ensine Debra a fazer seu prato mundialmente famoso. Embora Marie e Debra se divirtam na cozinha, as almôndegas levam Marie a acreditar que é apenas a comida dela que mantém Ray chegando.
Marie dá aulas de culinária para Debra.