バレンタインデーがやってくる。歩に日頃の感謝を伝えるためにチョコを用意してきたうるしは、どう渡そうかひたすらに頭を悩ませていた。「雰囲気を作って、焦らして焦らして……ここぞって時に渡す。そしたら何かが一歩進むんだよ!!」「マキは何を言ってるんだ……変なこと言うから、緊張してきちゃっただろ……!」マキからのアドバイスを受けたうるしは、歩にチョコを渡せるのか!?
Valentine’s Day is here and that can only mean two things: chocolates and anxiety.
O Dia dos Namorados chegou e isso só pode significar duas coisas: chocolates e ansiedade.
O Dia dos Namorados chegou e isso só pode significar duas coisas: chocolates e ansiedade.
밸런타인데이가 다가온다. 아유무에게 평소의 감사를 전하기 위해 초콜릿을 준비한 우루시는 어떻게 아유무에게 건네줘야 할지에 대해 계속 고민하고 있었다. '분위기를 잡고, 뜸을 엄청 들이다가. 이때다 싶을 때 건네줘. 그럼 뭔가 한 걸음 진전될 거야!' '마키는 뭔 소릴 하는 거야.이상한 소릴 하니까, 긴장되기 시작하잖아!' 마키의 조언을 받은 우루시는 아유무에게 초콜릿을 건네줄 수 있을 것인가?!
Urushi est nerveuse à l'idée d'offrir des chocolats à Ayumu pour la Saint-Valentin. Les révisions pour les examens de fin d'année battent leur plein et Urushi propose de l'aide à Ayumu.
Der Valentinstag steht an und Urushi kann einfach den perfekten Moment zum Überreichen ihrer Schokolade nicht finden. Bei anderen schaut es doch so einfach aus ...