Hektik in der Klinik: Ein ganzer Trupp völlig verwahrloster Kinder wird eingeliefert, die alle in einem Appartment gefunden wurden. Carter indes wird von Gewissensbissen geplagt. Er fühlt sich für die alte Mrs. Rubadoux verantwortlich. Bei ihr hatte Dr. Vucelich eine neue Operationsmethode angewandt. Carter erkennt, dass sich sein Kollege Dr. Vucelich ausschließlich für den Erfolg seiner wissenschaftlichen Studie interessiert.
Shep and Raul bring a dozen malnourished and abandoned children into the ER, keeping everyone very busy. Shep has a run-in with Malik and Benton when he makes an off-handed racially insensitive remark. Carter's high from the admission of Mrs. Rubadoux to the study ends when she shows no signs of recovery. Jeanie and Carol clash when Jeanie receives a poor evaluation. Al asks Jeanie to give him another chance. Mark is served with divorce papers.
Hylätty, nälkiintynyt ja sairas lapsikatras työllistää ensiapupolin. Bentonia odottaa iloinen yllätys, Greeneä puolestaan avioerohuolet. Carter kiintyy hoivaamaansa vanhaan pariskuntaan. Jeanien aviomiehellä on vaimolleen tunteikas ehdotus.
Shep et son collègue découvrent une vingtaine d'enfants, entassés dans un appartement insalubre. Quinze d'entre eux sont hospitalisés. L'un est atteint d'une paralysie cérébrale et tous souffrent de malnutrition, de contusions dues à des coups et de multiples maladies. Le représentant d'une association pour l'enfance explique aux médecins que leurs parents sont consommateurs de crack. Le Dr Vucelich confie Mme Rubadoux, un cas désespéré, au Dr Carter. Celui-ci sympathise avec l'époux, mais ne parvient pas à lui dire la vérité. Le Dr Benton se voit proposer un poste dans l'équipe de recherche du Dr Vucelich. Plus nerveux que jamais, il est remis à sa place par Jeanie, qui lui reproche sa brutalité à l'égard d'un patient. La jeune femme apprend que Carol lui a donné une mauvaise appréciation. Pendant ce temps, le Dr Greene reçoit de sa femme les papiers du divorce. A l'hôpital, il s'occupe d'un patient qui vient de faire un arrêt cardiaque. Enfin, une jeune femme obèse arrive aux urgences. Elle souffre de douleurs abdominales que le Dr Ross impute à un dîner trop copieux. Elle est en réalité enceinte de jumeaux et c'est le Dr Benton qui se charge de l'accouchement !
Ventidue bambini, di diverse età dai sei mesi ai nove anni, sono trovati in un appartamento. I medici del Pronto Soccorso li trovano denutriti, con i pidocchi e una varietà di altre malattie. Sono tutti figli di genitori che si fanno di crack. Jeanie sottolinea a Benton di non esprimere la sua frustrazione maltrattando i suoi pazienti. Shep fa un altro commento involontariamente offensivo, seccando Benton. Jennifer porta a Greene i documenti del divorzio in ospedale. Jeanie pensa che Benton le abbia dato una cattiva valutazione, ma è in effetti la Hathaway che pensa che lei non sia abbastanza aggressiva per il Pronto Soccorso. Jeanie rifiuta la riconciliazione con il marito Al (MICHAEL BEACH). Vucelich promuove Benton, assegnandogli un suo proprio ufficio e un aumento sostanziale di paga. Una donna di 51 anni obesa ha dei forti dolori addominali e i medici pensano ad una intossicazione. Ma la donna aspetta due gemelli…
Парамедики Шеп и Рауль привозят десяток истощенных больных детей. Картер берет себе пациентку Бентона, миссис Рубаду, которую после операции хотят перевести в другую больницу. Марку вручают повестку в суд — его жена подала на развод. Малик и Бентон спорят с Шепардом, обвиняя того в расизме. Доктор Вуселич выделяет Питеру кабинет. В приёмное поступает женщина с острой болью в животе, во время её осмотра Бентона ожидает сюрприз... Частая пациентка Марка, Лоретта, сдает анализ на биопсию.
Llegan a urgencias veintidos niños encontrados en un apartamento y todos ellos han sufrido abusos, desnutrición y otras enfermedades
Shep vê-se no lado errado de Malik e Benton quando faz um comentário racial. Al implora a Jeanie que lhe dê outra oportunidade. Mark recebe papéis de divórcio. Carter fica desiludido quando a Srª Rubadoux não mostra sinais de recuperação.