Die Mädchen feiern Kokonas Geburtstag in der Berghütte und gehen dann schlafen, um am nächsten Tag früh den Sonnenaufgang beobachten zu können. Wird der Himmel klar sein? Wird sich das Versprechen von Aoi und Hinata erfüllen?
The girls have Honoka join them for dinner, where they celebrate Kokona's birthday together. Later that night, Honoka gives some advice to Aoi concerning her promise, and the two exchange contact info with her. The next morning, as the girls continue their ascent, Aoi and Hinata look back on their recent adventures as they finally watch the sunrise together, realising that their promise will continue forever as they keep making memories together.
雨も本降りになってきた。雨宿りの小屋の中で食事をしたりサプライズ企画を実行したりと、楽しく穏やかなひと時を過ごす一行。皆の笑顔を写真に収めていくほのかにも、だんだんと変化が出てきて…。
Las chicas hacen que Honoka se una a ellas para cenar, donde celebran el cumpleaños de Kokona juntas. Más tarde esa noche, Honoka le da algunos consejos a Aoi con respecto a su promesa, y los dos intercambian información de contacto con ella. A la mañana siguiente, mientras las chicas continúan su ascenso, Aoi y Hinata miran hacia atrás en sus recientes aventuras mientras finalmente observan la salida del sol juntas, dándose cuenta de que su promesa continuará por siempre mientras siguen haciendo recuerdos juntos.
雨越下越大,在避雨的小屋之内,大家为心夏准备的惊喜企划如同计划中准时进行,平稳快乐的度过了这一时间。而此时,将大家快乐的笑脸收入进照片的穗香,此刻心里发生变化。
En ce 11 août, c'est l'anniversaire de Kokona. Toutes ensemble, en chœur, elles chantent la chanson des randonneurs en son honneur. De belles photos sont prises grâce à l'appareil de Honoka !