Hněv magického balvanu hrozí vyústit v obrovskou erupci a Elena spolu s velkou radou si lámou hlavy nad tím, jak se s ním vypořádat.
Elena hadert mit einer Entscheidung des Großen Rats, als sie es mit einem Steinmonster zu tun haben, dessen Wut einen Ausbruch des Monfuego auslösen könnte.
A magical rock's anger threatens to result in a huge eruption and Elena butts heads with the Grand Council over how to deal with it.
Elena on neuvoston kanssaeri mieltä siitä, miten kivihirviö Charocan kanssa pitäisi toimia. Sen kiukku voi nimittäin aiheuttaa tulivuorenpurkauksen.
Elena est confrontée à une créature de pierre dont la colère peut provoquer l'éruption du Monfuego. Elle doit convaincre le Grand Conseil de la laisser agir à sa façon.
エレナの目の前で火山が噴火した。岩のモンスターが怒ると噴火するらしい。麓に住む村人たちから何とかしてくれと言われたエレナは、そのモンスター、チャロカと会って怒りの理由を聞くことに。だが、勝手に家に入ったため、チャロカは腹を立ててしまう。評議会は、エレナを攻撃したチャロカの追放を決定する。だがエレナは、チャロカが庭の石を村の子どもたちに取られて怒っていることに気づき、ナオミとともに石を返しにむかう。
Elena is het niet eens met een besluit van de Koninklijke Raad over een rotsmonster, die door zijn woede de Monfuego kan laten uitbarsten.
En magisk steins raseri kan resultere i et enormt utbrudd. Elena krangler med Storrådet om hvordan situasjonen skal håndteres.
Elena se encuentra en desacuerdo con el Gran Consejo cuando tienen que ocuparse de una roca mágica... ¡cuyo enfado puede provocar una erupción del Monfuego!
Ilska från ett magiskt berg hotar att resultera i ett stort utbrott och Elena har en gräl med Stora rådet om hur man ska hantera det.
Bijes čarobnog kamena prijeti izazvati erupciju vulkana, a Elena i vijeće se prepiru kako izaći na kraj sa situacijom.
A falut veszélyezteti az a láva, ami a hegyekből jön, ezt pedig Charoka, a kőszörny idézi elő. A Nagy Tanács úgy dönt, hogy a szörnyet el kell fogni, ám Elena a szívére hallgat és felkeresi a szörnyet, hogy megtudja mitől dühös.