Da der Zeitpunkt der Mission näher rückt, sollen die D-Pilotinnen einen Testdurchlauf durchführen. Eine der Priesterinnen hinterfragt Hisones Beziehung zu Okonogi.
After the three-days-training simulated Ritual, Priestesses arrive Gifu Air Base.
It was announced that Okonogi actually belongs to a ministry which conducts Ritual.
A Priestess Natsume extends her favor to Okonogi and follows Hisone around for being close to him.
While pilots of Air Development and Test Wing get excited over young priestess, El is having a change of heart.
In the meantime, Sada and Iiboshi now worry about “Anastomotic”.
La date de la mission approchant, les pilotes de dragons doivent accomplir des vols d'essai. Une desservante émet des doutes sur la relation d'Hisone avec Okonogi.
Si avvicina la data della missione e le Dragon Pilot partono per un volo di prova. Una delle sacerdotesse mette in dubbio la relazione tra Amakasu e Okonogi.
“マツリゴト”を想定した三日三晩に及ぶ訓練の後、
岐阜基地に現れたのは“巫女”たちだった。
そして、“神祇官”に所属していることが明かされた小此木。
巫女のひとりである棗は、小此木への好意を隠そうとせず、
小此木と親しいひそねに対して執拗につきまとう。
一方で若い巫女たちにうかれる飛実団のパイロットたち。
絵瑠の気持ちにも動きが見え始めていた。
マツリゴトに向け訓練が過酷さを増す中、貞と飯干は“吻合”を案じていた……。
Com a data da missão se aproximando, os pilotos de dragão são enviados para um teste. O relacionamento de Hisone com Okonogi é questionado.
Se acerca la fecha de la misión y las pilotos dragón realizan un ejercicio de prueba. Una de las doncellas se cuestiona la relación entre Hisone y Okonogi.
De datum van de missie nadert en de drakenpiloten worden op een testvlucht gestuurd. Een van de tempelmaagden zet vraagtekens bij de relatie van Hisone met Okonogi.