Nach ihrer Beförderung zum Oberfeldwebel absolviert Hisone ein Kampfpilotentraining in der Einheit F-15J. Die Gifu-Flugbasis bereitet sich auf die Luftshow vor.
Everyone in Gifu base is now focusing on rehearsal for the Aviation Festival.
However Hisone’s inexperience in flight has disturbed the team.
A few days ago she heard about Moriyama who used to be a dragon pilot until three years ago.
The fact that Masotan react to Moriyama’s TAC name “Forest” made Hisone uneasy.
Though she tries to figure out why Moriyama left the team, she has reached no success. And finally the Festival day has come.
Promue au rang de sergent, Hisone suit l'entraînement de pilote de chasse sur un F-15J. La base aérienne de Gifu prépare son meeting aérien annuel.
Amakasu diventa sergente e inizia l'addestramento da pilota dell'unità F-15J. La base aerea di Gifu si prepara per l'annuale show aereo.
航空祭を控えて予行演習に余念のない岐阜基地。だが、ひそねの不慣れなフライトは
編隊を乱して不安を与えていた。一連の会話の中で、3年前までの
Dパイ前任者だった森山の存在を耳にしてしまったひそねは、彼女のTACネーム
“フォレスト”に反応するまそたんの様子を見て、あまりいい気分がしなかった。
森山の情報を集めようとするがどうして隊を去ったのか、確実な答えは得られなかった。
そして、大勢の来場客を集める航空祭の日が来た。
Hisone é promovida a sargento e parte para o treinamento de voo de combate com a unidade F-15J. A base aérea de Gifu se prepara para seu show aéreo anual.
Ahora que le han ascendido a sargento, Hisone participa en los entrenamientos de vuelo con la unidad F-15J. La Base Aérea Gifu se prepara para el festival aéreo.
Hisone wordt gepromoot tot technisch sergeant en doorloopt gevechtspiloottraining met de F-15J-eenheid. De luchtbasis Gifu bereidt zich voor op de jaarlijkse vliegshow.