Es stellt sich heraus, dass sowohl Suika als auch Kinrō unter eine Sehschwäche leiden, also nimmt Senkū das nächste Projekt in Angriff: die Glasherstellung. Doch auch damit fehlt noch die problematischste Zutat zur Herstellung des Allheilmittels …
The development of glassworks, an important step for making sulfa drugs and for chemistry as a whole, turns out to have a surprising benefit for Suika.
Pour avancer sur la route des sulfamides et faire des expériences, il faut du verre. Autre point positif d'en obtenir : cela permettra de guérir la « maladie du flou » chez certains villageois !
Lo sviluppo del vetro, un passo importante per produrre la panacea universale, si scopre avere un importante beneficio per Suika.
司に「千空は死んでいた」と嘘の報告をし、千空と同盟を結んで科学王国の一員となったゲン。一方コハクたちは、誰かが村の長(おさ)になってルリにサルファ剤を飲ませる為、村の御前試合に出場し優勝することを計画する。そんな中、サルファ剤作りのロードマップを進める千空は、目が悪いスイカの為に、〝メガネ〟を作ると約束し、村の職人・カセキを引き入れ、〝ガラス〟作りに挑戦する!
전기를 만든 센쿠는 본격적인 화학 실험을 하기 위해 유리를 만드는데 도전한다. 유리는 화학 실험 도구를 만들 때도 꼭 필요하지만 눈이 나쁜 스이카에게 선명한 세상을 찾아줄 수 있는 도구이기도 하다. 센쿠는 크롬, 코하쿠, 스이카와 함께 규사를 채취해서 유리를 만들고 스이카에게 렌즈를 선물한다. 그리고 마을의 장인인 카세키 할아버지를 데리고 와서 제대로 된 유리 세공에 들어가는데…
Suika nunca quer mostrar o seu rosto por algum motivo mas que poucos sabem o porque. Felizmente, Senku conhece a solução para o seu irritante problema.
Suika nunca quiere mostrar su cara por algún motivo que solo unos pocos conocen. Por fortuna, Senku conoce la solución para su molesto problema.
幻向司谎称千空已死,与千空缔结了同盟,成为科学王国的一员。另一边,琥珀等人,为了让自己人中一员成为村长,令琉璃吃下磺胺剂,打算参加御前比武并获得冠军。正准备开始磺胺类药物科学规划图的千空,为了帮助视物不清的西瓜,决定帮她制作“眼镜”,拉拢了村中的手艺人·卡瑟吉,开始挑战制作“玻璃”!