When he was young, Kuro could see things that ordinary people couldn't. After being taken to the hospital, he pretends that he can't see anything so that his family won't worry about him. However, the things remain visible even after years pass. Furthermore, Kuro begins coughing up sand and can no longer eat. Desperately clutching at straws, he visits a certain place...
É notável que Kuro tem uma enorme confiança pelo Dr. Ramune, mas como esta relação de aprendiz e tutor começou?
Le récit retrace les premiers contacts entre Kuro et les « choses ». Capable de les voir depuis son enfance, il n'y accorda pas d'importance jusqu'au jour où sa santé fut mise en jeu, sans que les spécialistes y trouvent une cause valable. Pendant son chemin, Kuro rencontrera un guérisseur qui semble savoir atténuer son mal, et qu'il décidera de fréquenter régulièrement. Mais là où le mal frappe, les profiteurs se réunissent, et les personnes véritablement bien intentionnées ne sont pas toujours celles qu'on croit.
Noch bevor Kuro auf Dr. Ramune traf, litt er selbst an einer mysteriösen Krankheit. Aber seine Suche nach einer Heilung trieb ihn in die Arme einer dubiosen Sekte.
어렸을 때부터 쿠로에겐 남들이 보지 못하는 것이 보였다. 어느 날 병원에 갔다 온 이후, 가족에게 걱정을 끼치고 싶지 않아서 아무것도 보이지 않는 척을 하며 살아왔다. 하지만 시간이 흘러도 보이는 것은 그대로였다. 거기에다 모래를 토하게 되어 제대로 먹지도 못하게 된 쿠로는 지푸라기에라도 매달리는 심정으로 어느 장소를 방문하는데.