Tahomaru, Mutsu und Hyogo, nunmehr mit den Kräften von Teufelsgöttern ausgestattet, stehen Hyakkimaru gegenüber. Dororo, Nui und Biwamaru eilen herbei. Vor ihren Augen entbrennt der schreckliche Kampf um die Zukunft von Daigo.
Hyakkimaru comes face to face with Tahomaru, Mutsu and Hyogo, who have been possessed by the power of demons. Dororo, Lady Nui and Biwamaru hurry to the scene, where they witness a ferocious battle that will determine the future of the land of Daigo.
Hyakkimaru se retrouve face à Tahomaru, Mutsu et Hyogo, possédés par le pouvoir des démons. Dororo, Lady Nui et Biwamaru se précipitent sur les lieux où ils assistent à une bataille féroce qui déterminera l'avenir du pays de Daigo.
Hyakkimaru ingaggia un confronto diretto con Tahomaru, Mutsu e Hyogo, che sono stati posseduti dal potere dei demoni. Dororo, Lady Nui e Biwamaru accorrono sul campo di battaglia e assistono a una feroce lotta, attraverso la quale sarà determinato il futuro dei territori di Daigo.
百鬼丸は、鬼神の力を宿した多宝丸、陸奥、兵庫と対峙する。駆けつけたどろろ、縫の方、琵琶丸は、醍醐の国の行く末を巡る、凄まじい戦いを目のあたりにするのであった。
Хяккимару сталкивается лицом к лицу с Тахомару, Муцу и Хиого, одержимыми силой демонов. Доро, леди Нуи и Бивамару спешат на место событий, где они становятся свидетелями ожесточенной битвы, которая определит будущее земли Дайго.
햣키마루는, 귀신의 힘을 깃들인 타호마루, 무츠, 효고와 대치한다. 달려온 도로로, 누이노카타, 비와마루는, 다이고의 장래를 둘러싼 무시무시한 싸움을 목격하게 된다.
Hyakkimaru komt oog in oog te staan met Tahomaru, Mutsu en Hyogo die in de ban zijn van demonenkrachten. Dororo, Lady Nui en Biwamaru haasten zich erheen, waar ze getuige zijn van een meedogenloos gevecht dat de toekomst van het land van Daigo zal bepalen.