Während Aoto noch immer Schwierigkeiten hat, sich an seine neue Schule zu gewöhnen, hat auch Midori so ihre Probleme. Hinter ihrer fröhlichen Fassade versteckt sie die Erinnerungen an eine tragische Vergangenheit.
The memory of her and her friend is the reason why Midori pursues the Divine Gate. When Arthur announced that they will start the search of the Divine Gate, Midori has mixed feelings; She wants to find the answer to her question, but she is also afraid.
ミドリには大事な友達がいた。厳しい戦闘訓練の最中にその友達の事を思い出していたミドリは、制止の指示を無視して激しい攻撃を続けてしまう。ミドリにとって友達との過去の記憶は、ディバインゲートを目指す大きな動機だった。その頃世界評議会では、アーサーが『ディバインゲート』へ向かう決意を告げていた。
El recuerdo de ella y su amiga es la razón por Midori persigue la puerta divina. Cuando Arthur anunció que van a iniciar la búsqueda de la puerta divina, Midori tiene sentimientos encontrados; Ella quiere encontrar la respuesta a su pregunta, pero ella también tiene miedo.
Il suo ricordo e quello del suo amico è il motivo per cui Midori persegue la Divine Gate. Quando Arthur annuncia che la ricerca avrà presto inizio, Midori ha sensazioni contrastanti; vuole trovare la risposta alla sua domanda, ma prova anche una strana paura.