Donald nimmt einen Job als Nieter auf der Baustelle von Kater Karlo an.
Donald lands a job working high steel as a riveter for construction foreman Pete.
Donald travaille comme riveur dans les grattes-ciel en construction pour l’entrepreneur Patibulaire.
Donald consegue um emprego como rebitador para trabalhar na construção Pete.
Pegleg Pete es un capataz de obra que acaba de despedir a su remachador. Donal necesita trabajar, así que dice tener experiencia y consigue el trabajo. Pero el trabajo en la obra es duro, y Donal se verá en mil y un aprietos...
Den skumme förmannen Svarte-Petter har just sparkat sin nitare. Han anställer Kalle, som är i desperat behov av ett jobb. Han tror sig kunna sköta en nitningsmaskin, men det hela spårar snart ur, allt till Petters stora förtret. Snart är kaoset ett faktum.
一座吵闹的工地,突然传来了拳脚和争吵声。靠近街边的木头围墙猛然间被撞破,一头胖猪被人扔了出来。施暴者是粗鲁凶恶的工头皮特,他将肥猪赶走,又树上一块招收铆工的牌子。就在此时,街角处传来欢快的歌声。那就是无忧无虑的唐老鸭,他看到牌子后大为惊喜,因为他就是一名铆工,于是乎唐老鸭昂首阔步走进去应聘。皮特起初看他瘦瘦小小的样子充满不屑,但唐老鸭十分倔强。只不过当他得知自己工作的场所是一座在建大楼的最顶层时,这只有恐高症的鸭子吓得脸都绿了。不由分说,皮特将他扔到了楼顶。
Дональд устраивается работать клепальщиком на стройку к мастеру Питу. Но, как обычно ничего хорошего из этой затеи не получается.
Byggeformanden Sorteper har fyret sin medarbejder der stod for nittemaskinen. Anders dukker op og tager jobbet, på trods af manglende erfaring og højdeskræk, og laver rod i tingene.