Kotaro is acting strange. He seems afraid of water which makes him run away, screaming. Even on the follow day, the sight of water still makes Kotaro tremble with fear. This worries Hiro, so with the help of his friends, he decides to investigate.
Kotaro acredita que para arrasar com as garotas precisa sempre tomar o seu banho em dia. No entanto, um dia alguma coisa muda nele. Ele passa a ter medo de água e ficar recluso o máximo possível. Vendo isso, Hiro resolve ajudar.
Kotaro acredita que para arrasar com as garotas precisa sempre tomar o seu banho em dia. No entanto, um dia alguma coisa muda nele. Ele passa a ter medo de água e ficar recluso o máximo possível. Vendo isso, Hiro resolve ajudar.
Un nuevo Digimon impide que uno de los amigos de Hiro se acerque al agua, pero ¿por qué? ¿Qué pretende con ello?
목욕탕의 물, 바닥에 고인 물을 보고 무서워하는 요한의 모습을 수상히 여긴 하준은 요한의 말을 듣고 유리, 청솔과 함께 구민센터의 수영장을 찾아 조사하기 시작한다. 그리고 유리 역시 그곳에서 정체모를 여자에게 공격당할 뻔한 한다. 그날 밤, 기숙사 밖에서 망을 보던 하준과 친구들은 밖으로 빠져나온 요한의 뒤를 밟고, 요한의 알 수 없는 행동을 쫓다 인간을 잡아 먹으려는 식물형 디지몬 올리아몬과 맞닥뜨리는데…
Kotaro geht gerne ins Schwimmbad im Gemeindezentrum, um dort den Mädchen beim Schwimmen zuzusehen. In dem alten Gebäude scheint aber alles nicht mehr so ganz dicht zu sein, da es in der Umkleide von der Decke tropft. Oder war das etwa gar kein Wasser aus einem Leck?
Kotarô a un comportement pour le moins étrange : l’eau semble le terrifier. Hiro, inquiet, décide de mener l’enquête avec ses amis.