博物館に展示されているミイラが夜動き出し、人を包帯でグルグル巻きにしてはさらっていくという怪現象の噂を知った、宙&ガンマモンは博物館へ向かうことに。
Uma exibição de múmias chega ao museu na cidade. Várias pessoas começam a desaparecer misteriosamente e surgem relatos de que estão sendo atacadas por múmias. Enquanto isso, Hiro e Gammamon precisam descobrir mais sobre o que está acontecendo e como ir até o Digimundo atrás de Hokuto.
Uma exibição de múmias chega ao museu na cidade. Várias pessoas começam a desaparecer misteriosamente e surgem relatos de que estão sendo atacadas por múmias. Enquanto isso, Hiro e Gammamon precisam descobrir mais sobre o que está acontecendo e como ir até o Digimundo atrás de Hokuto.
Ancient Egyptian mummies are on special display at the museum. There is a rumor that a huge man fully covered in bandages was witnessed kidnapping people in the area. Hiro and Gammamon decide to visit the museum to investigate.
Hiro intenta descubrir más sobre Gammamon, el Mundo Digital y su padre, pero cuando los rumores de una momia que podría ser un Digimon llegan hasta él, decide ir a buscarla para intentar obtener más detalles.
Im Neuen Nationalmuseum in Ueno gibt es eine Sonderstellung zu den Mumien des antiken Ägpytens. Fast zeitgleich treibt des nachts eine Mumie in der Umgebung des Museums ihr Unwesen und entführt ausgelagte Büroangestellte auf ihrem Heimweg.
하준은 감마몬에게 아버지에 대한 것을 물어 보지만 자세한 이야기는 들을 수 없었다. 그 무렵, 박물관에서 특별 전시 중인 미라가 ‘홀로그램 고스트’ 상태로 밤마다 출몰하여 사람을 붕대로 감아 납치한다는 기이한 현상이 발생한다. 잡지에서 그 소문을 접한 하준은 감마몬을 데리고 박물관에 잠입하여 조사하려 하는데 전시물인 줄 알았던 미라가 사실은 디지몬이었던 것. 내막을 알게 된 하준은 감마몬과 함께 미라몬에게 납치당한 사람들을 구출하려고 하는데…
Une ombre plane sur l’exposition des momies égyptiennes du musée d’Ueno : une mystérieuse créature recouverte de bandages aurait été vue en train d’enlever des malheureux… Hiro et Gammamon décident d’enquêter.