Dante wird von Isac verfolgt, einem Gast aus einer nahe gelegenen Imbissstube. Isac will so die hübsche Kellnerin Cindy beeindrucken. Tatsächlich muss der Mann dafür seinen ganzen Mut zusammennehmen, denn Dante hat in dieser Nacht viel zu tun. Gleich mehrere Teufel müssen dran glauben. Als Isac Cindy davon berichtet, glaubt sie ihm zunächst kein Wort...
Dante finds himself followed by a customer from a local diner, who is trying to find out the devil hunter's secrets, in order to impress a local waitress whom he likes.
Alors que Dante déguste un sundae dans son bar favori, Cindy, la serveuse, se dispute avec son petit ami, auquel elle reproche de ne pas ressembler à notre chasseur de primes. Intrigué, le jeune homme décide de suivre Dante … sans se douter un instant de ce qui l’attend !
Dantét egy rejtélyes férfi követi úton-útfélen. Kiderül, hogy a férfi egy étteremben dolgozó nővel szeretne találkozni, csakhogy a nő olyan férfit akar magának, mint Dante.
Dante si ritrova, seguita da una cliente da un diner locale, che sta cercando di scoprire i segreti del cacciatore diavolo, al fine di impressionare una cameriera locale che gli piace.
アイザックは悩んでいた。いつまで経ってもシンディが自分に振り向いてくれない事に。そんな中、シンディの口からダンテのような男が好きと聞かされたアイザックは、ダンテの後を付け回し始める。そこでアイザックが目にしたのは、ダンテの異常な行動の数々だった。しかしそれをシンディに話してもシンディは信用しようとしない。ダンテを知るたびに不幸な目に遭うアイザックの運命やいかに――?
Los celos invaden a un hombre que esta enamorado de la camarera del bar al que va Dante. La camarera, Cindy, le dice que le gustan los hombres como Dante, por lo que el hombre lo comienza a seguir descubriendo cosas extrañas.
艾萨克有一个烦恼,那就是一直无法得到辛蒂的芳心。从辛蒂口中知道她喜欢但丁这样的男性之后,艾萨克决定跟踪但丁,而艾萨克也因此看到但丁各种异常的行动。然而即使把这些事情告诉辛蒂,辛蒂还是不肯相信。越认识但丁越会遭到不幸的艾萨克,将会面临什么样的命运——?
Um homem segue Dante na esperança de descobrir seu segredo. Depois de observar Dante despachando demônios, suas intenções se tornam claras.