Tamaki Book Cafe manager Yujiro visits Akiko's home to purchase some books. Ten of the books are rare and valuable, but they apparently belong to her hospitalized husband, so Yujiro declines to buy them and tells Akiko to get her husband's permission to sell them. That evening, Sawada arrives at the store and shows Yujiro a picture on his phone of about ten old books and asks how much they're worth. Yujiro tells him it depends on their condition, but they're worth at least two million yen. The next day, the rare books are stolen from Akiko's home. Akiko believes Yujiro stole them, but... l
Les Detective boys sont venus aider leur ami Yûjirô Tamaki qui doit se rendre chez une cliente pour estimer des livres. Ils découvrent alors une dizaine d’ouvrages rares de grande valeur, mais M. Tamaki refuse de les acheter sans l’accord du propriétaire des livres, le mari de la cliente...
어린이 탐정단은 고서점 주인인 타마키와 함께 미즈타니의 집을 찾아간다. 미즈타니는 남편의 값비싼 희귀본을 팔려고 했지만, 타마키는 남편의 허락이 필요하다면서 매입을 거부했다. 한편, 사와다는 카페로 찾아와 타마키에게 희귀본의 사진을 보여 주면서 가격을 물어본다. 희귀본의 가격을 들은 사와다는 어쩐지 화가 난 모습으로 가게를 떠나는데...
Il proprietario del Book Cafè Tamaki, Yujiro, va a visitare la casa di Akiko per acquistare dei libri. Alcuni di questi sono molto rari, ma appartengono al marito di Akiko che è ricoverato in ospedale, così si rifiuta di comprarli e dice ad Akiko che ha bisogno del permesso del marito.
El gerent de Tamaki Book Cafe, Yujiro, visita la casa d'Akiko per comprar alguns llibres. Deu dels llibres són rars i valuosos, però aparentment pertanyen al seu marit hospitalitzat, així que Yujiro es nega a comprar-los i li diu a Akiko que obtingui el permís del seu marit per vendre'ls. Aquella nit, Sawada arriba a la botiga i mostra a Yujiro una foto al seu telèfon d'uns deu llibres antics i li pregunta quant valen. Yujiro li diu que depèn de la seva condició, però valen almenys dos milions de iens. L'endemà, els llibres rars són robats de casa d'Akiko. L'Akiko creu que en Yujiro els va robar, però...