Im zweiten Teil der Doppelepisode fährt Kôda zu Watanukis Haus und vergräbt die zuvor gestohlenen Schmuckstücke einzeln im Garten. Als die Polizei erscheint, muss der gesamte Garten umgegraben werden, um die Schmuckstücke zu finden.
The police find Masao at Yoshikazu's house who buried the stolen jewels around the yard. The police are forced to excavate the yard, but they find no body....
Il s'avère que le client a volé des bijoux délibérément pour les cacher dans le jardin du vieil homme. Obligeant ainsi les policiers à creuser le jardin pour retrouver les objets volés, mais aussi trouver le cadavre de sa sœur.
Il cliente di Kogoro compie una rapina e nasconde i gioielli nel giardino del pensionato per costringere la polizia a svolgere finalmente delle ricerche serie nell'abitazione dell'uomo.
动画原创。原来幸田把从宝石店里偷来的宝石分散埋在了绵贯家的院子里,而警察追过来时幸田称宝石被埋到了院子里而警方则不得不挖开整个院子。但警察在挖掘后并没有发现尸体。少年侦探团的各位在调查了绵贯家附近之后发现了绵贯杀害早苗的事实和藏尸的地点。在少年侦探团们的的指引下警方最终找到了早苗的遗体,而遗落的大波斯菊的种子最终说明了早苗锁在的地点。
Masao Coda se entrega a la policía y dice haber enterrado las joyas robadas en el jardín del señor Watanuki, haciendo que la policía excave en busca de ellas, pero algo no anda del todo bien. Finalmente Conan resuelve el caso inventando que Shinichi está involucrado.