Bree Van De Kampová najde pod Daniellinou postelí Matthewa Applewhitea a vynadá Betty, Danielle se s matkou pohádá. Danielle se chce dozvědět víc o Calebovi, a tak prozradí Matthewovi, že její bratr Andrew srazil autem matku Carlose Solise. Betty se to dozví a vydírá Bree...
Tom Scavo pomůže Lynette vymyslet reklamu na jogurt a stoupne mu sebevědomí. Když Lynette hledá do firmy, kde pracuje, posilu, Tom se dostaví na konkurz...
Susan zve po třech schůzkách Rona k sobě domů, on však odmítá, protože je její doktor. Oznámí jí, že má bloudivou slezinu, kterou je třeba vyoperovat. Susan se však dozví, že to bude Ronova první operace sleziny, a chce zkušenějšího chirurga...
Carlos Solis se schází s jeptiškou Mary Bernardovou. Ta mu vsugeruje, že by měl Gabrielle pohrozit anulací manželství, pokud nebude souhlasit s dítětem...
Frustrationer i massevis! Gabrielles ærkefjende nummer ét, den viljefaste Søster Mary er tilbage, og hun opfordrer Carlos til at lade sig skille fra Gabrielle. Susan har svævet på en lyserød sky lige siden hun mødte lækre Dr. Ron, men hun bliver noget bekymret da han fortæller, at hun skal have fjernet milten, og at han selv vil føre operationskniven - også selvom han aldrig har prøvet det før! Lynette har et job ledigt på reklamebureauet, og Tom går bag om ryggen på hende og søger stillingen - men er det nu også en god idé?
Susans Arzt und neuer Schwarm Dr. Bermann eröffnet ihr, dass ihre Milz entfernt werden muss. Da er so eine Operation zum ersten Mal durchführen würde, hat Susan mehr als nur Bedenken. Carlos droht Gabrielle, ihre Ehe wegen Kinderlosigkeit annulieren zu lassen. Lynette ist alles andere als begeistert, als sie ihren neuen Kollegen kennen lernt: Es ist ihr Mann Tom. Bree stellt Betty zur Rede, nachdem sie deren Sohn Matthew unter dem Bett ihrer Tochter Danielle erwischt hat.
Dr. Ron informs Susan that she needs a splenectomy. Gabrielle and her arch-enemy Sister Mary Bernard finally face off in church.
Also, Tom decides to apply for an empty position at Lynette's job, which leads to the arousal of past issues in their marriage. Lastly, Matthew and Danielle's relationship is found out by both their mothers, which leads to big repercussions later on for Bree and her past secret with Andrew last year.
Susan voit sa relation avec le Dr Ron quelque peu perturbée lorsqu'il lui annonce qu'elle doit subir une intervention chirurgicale, et que c'est lui qui s'en chargera... pour la première fois ! Gabrielle n'apprécie que Carlos fasse pression sur elle pour avoir un bébé. Et le retour de Sœur Mary à Wisteria Lane n'arrange pas les choses... Lynette manquant d'inspiration sur un projet, Tom lui apporte son aide... Quant à Bree, elle découvre que sa fille voit en secret le fils Applewhite...
Durante uno dei loro appuntamenti, il Dottor Ron informa Susan del fatto che la donna necessita al più presto di una splenectomia. La preoccupazione di Susan diventa terrore quando viene a sapere che Ron eseguirà l'intervento per la prima volta. Ne nasce una scaramuccia che rischia di mettere in pericolo la storia fra i due. La relazione tra Matthew Applewithe e Danielle Van De Kamp viene scoperta dalle rispettive madri. Ma la reazione di Betty appare del tutto spropositata. Tom decide di presentarsi alla "Parcher & Murphy" per un colloquio di lavoro. Il curriculum impressiona Ed al punto che l'uomo decide di assumere subito il marito di Lynette. Gabrielle non è affatto contenta del fatto che Carlos abbia ricominciato a parlare della questione del bambino. La donna affronta una volta per tutte la sua "nemica" Suor Mary Bernard, appena ritornata dall'Africa. Poi si convince che è arrivato il momento di realizzare il più grande sogno di suo marito: avere un bambino. Carlos decide quindi di rompere ogni rapporto con la suora. Bree scopre che gli Applewhite nascondono in casa il giovane che ha aggredito Gabrielle. La donna sta per rivelare tutto alle sue amiche, quando Betty le intima di mantenere il silenzio oppure rivelerà alla polizia e ai Solis che Andrew è il responsabile dell'incidente che un anno prima è costato la vita di Juanita...
シスター・メアリーがとうとうカルロスの前から姿を消した。アップルワイト家の数々の秘密を知ったブリーだが、逆にベティにバン・デ・カンプ家の秘密も握られてしまう。
O dr. Ron informa a Susan que ela precisa de uma esplenectomia. Gabrielle e sua arqui-inimiga Irmã Mary Bernard finalmente se enfrentam na igreja. Enquanto isso, Tom decide se candidatar a uma vaga na empresa em que Lynette trabalha, o que traz à tona problemas passados em seu casamento. Por fim, o relacionamento de Matthew e Danielle é descoberto por ambas as mães, o que leva a grandes repercussões para Bree e seu passado secreto com Andrew no ano passado.
Доктор Рон сообщает Сьюзен, что она нуждается в операции, так как у неё блуждающая селезёнка.
Габриэль и её заклятый враг Сестра Мария Бернар наконец померились силами в церкви, когда Габриэль противостоит ей относительно того, чтобы она убралась из жизни Карлоса.
Том решает обратиться за свободной вакансией на работе у Линетт, что приводит к пробуждению прошлых проблем в их браке.
Susan necesita cirugía, pero se niega a permitir que el Dr. Ron la opere. Gabrielle enfrenta a su enemiga, la hermana Mary Bernard.
Gabrielle möter sin ärkefiende Syster Mary i kyrkan för att göra upp. Tom bestämmer sig för att söka en ledig tjänst på Lynettes jobb. Susan får veta att hon måste operera mjälten och blir inte lugnare av att det är första gången för doktorn.
Susan precisa de cirurgia, e será a primeira vez do cirurgião responsável. Os Applewhites anunciam que irão se mudar. Carlos volta a falar sobre filhos. Bree e Betty descobrem que têm mais em comum do que pensavam. Gabrielle e a irmã Mary declaram guerra.
čeština
dansk
Deutsch
English
français
hrvatski jezik
italiano
日本語
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Português - Brasil