Gabrielle přemýšlí u lůžka své tchyně nad svým životem a zjišťuje, že jí něco chybí. Rozhodne se být užitečná a uspořádá dobročinnou módní přehlídku a požádá své sousedky, aby šaty předváděly.
Lynette se dává dohromady, manžel si vzal týden volno, aby jí pomohl s dětmi, ale Lynette je jasné, že potřebuje někoho na stálou pomoc a rozhodne se najít chůvu. Přes agentury se jí nikdo nezamlouvá, ale nakonec najde v parku sympatickou Claire, kterou přesvědčí, aby nastoupila jako chůva u ní.
Bree zjistila že Andrew kouří marihuanu, a v rámci výchovného působení anonymně upozorní trenéra plaveckého oddílu o přítomnosti drog ve skříňce svého syna. Trenér u Andrewa drogy najde...
Při přípravách na módní přehlídku pomáhá i John a Gabrielle si neodpustí bližší kontakt. Pod stolem dá svou nohu Johnovi do rozkroku, čehož si všimne Susan. Susan řekne Gabrielle, že ví o jejím vztahu s Johnem a dá nejevo sbůj nesouhlas...
Johnova matka Helen slyšela svého syna hovořit s kamarádem o vztahu s vdanou ženou a sleduje ho. John zamíří k Susan, aby jí vysvětlil svůj vztah s Gabriellou a Hellen usoudí, že Johnovo milenkou je Susan.
Gabrielle se večer lekne, když uvidí před domem policejní vozy; myslí si, že jedou pro ni kvůli vztahu s nezletilým Johnem. Ale ukáže se, že policie přijela pro Carlose...
Paul Young se dozvídá o útěku svého syna Zacha s z psychiatrické léčebny. Zachovi se po sebevraždě matky vybavila příhoda s jeho sestrou, která zemřela jako malá, a jediné, co mu z toho vyplývá, je, že to on zapříčinil smrt sestry...
For at fylde tomheden efter at affæren med John er kølnet af og en velkommen pause fra sin svigermors sygeseng, beslutter Gabrielle sig for at arrangere et velgørenhedsmodeshow. Alle veninderne fra Wisteria Lane og nabolaget skal gå modeller, og heriblandt Johns mor Helen, som fejlagtigt får opfattelsen af, at det er Susan der har en affære med hendes søn - og hvad der skulle have været en festlig aften, ender i katteslagsmål. Zach er stukket af fra det psykiatriske hospital og søger i hemmelighed tilflugt hos Julie Meyer, og han betror hende en stor hemmelighed om Dana.
Gabrielle versucht, sich bei einer Wohltätigkeits-Modenschau von ihrem Trennungsschmerz zu erholen - doch als ausgerechnet ihr jugendlicher Ex-Liebhaber John als freiwilliger Helfer vorbeischaut, droht die Affäre wieder zu entfachen. Zach ist aus dem Rehabilitationszentrum geflohen und sucht ein Versteck bei Julie, mit der er sich schon lange Briefe schreibt. Er verrät ihr ein dunkles Geheimnis, das seine Familie am liebsten für immer tot geschwiegen hätte ...
Looking to give her life a purpose, Gabrielle decides to organize a glamorous Halston fashion show for charity highlighting the ladies of Wisteria Lane. Bree and Rex are at odds on how to punish Andrew for putting Mrs. Solis in the hospital and finding drugs in his room. The police investigate a toy chest that Paul Young dumped in the river. Lastly, Lynette uses her business acumen to poach a nanny, Claire, but ends up getting involved between her current employer, Alexis.
Afin de donner un sens à sa vie, Gabrielle décide d'organiser son premier défilé annuel de charité pour lever des fonds pour le personnel hospitalier. Elle met à contribution les femmes de Wisteria Lane. Susan découvre que sa fille correspond avec Zach. Lynette convainc son mari d'engager une nounou pour l'aider à s'occuper des enfants. Et Bree s'inquiète de voir que son fils n'a pas le moindre remord depuis l'accident...
גבריאל מחליטה לארגן תצוגת אופנה מהריבה בשביל צדה וגם בכדי להבליט את בנות ויסטריה ליין. סוזן פחות מתלהבת מהרעיון כאשר היא מגלה את החצאית המזעזעת של גבריאל. גבריאל וג'ון שוקלים להחזור ולחוות את הרומן שלהם מחדש. אמו של ג'ון, הלן חושבת שג'ון שוכב עם סוזן ולא עם גבריאל, אבל גבריאל מתוודה בפניה שהיא זו ששוכבת איתו. לפני שקרלום מגלה את הרומן בין ג'ון לגבריאל הוא נעצר.
Gabrielle – hogy a társadalom hasznos tagjává váljon – Solis mama kórházi ágyánál úgy dönt, megszervezi az Első Szent Szív Jótékonysági Divatgálát, s ezzel pénzt gyűjt a nővérlétszám bővítésére. Carlos üzleti ügyei ezzel szemben azonban nem mennek túl fényesen. A barátnők azon tanakodnak, hogy vajon hová tűnhetett el szó nélkül Mrs. Huber, miközben Paul azon mesterkedik, hogy minél mélyebbre juttassa őt. Kiderül, hogy Julie hetek óta Zack-kel levelezik, ráadásul amikor a fiú egész egyszerűen megszökik az elmegyógyintézetből, titokban a szobájában bújtatja. Lynette meggyőzi Tom-ot, hogy egy teljes állású dadára van szüksége, s hogy rátaláljon a legmegfelelőbb személyre még a marketing-menedzseri tapasztalatait is beveti. Susan rájön Gabrielle és a "kis John" intim kapcsolatára, amiért rosszallását fejezi ki. Bree kiszagolja, hogy a fia rendszeresen füvet szív, majd nevelési célzattal jól megleckézteti. Gabrielle és a kertészfiú szerelmi afférjából egyre nagyobb botrány kerekedik! Ugyanis John anyja véletlenül meghallja a fia beszélgetését egy férjes asszonyról, és arra a következtetésre jut, hogy John szeretője nem lehet más, mint Susan Mayer. Carlos-t letartóztatja az FBI.
Gabrielle cerca di dare un senso alla sua vita e decide di organizzare una serata di beneficenza, chiedendo la partecipazione delle signore di Wisteria Lane. Tuttavia Susan scopre il segreto di Gabrielle e non se la sente di darle una mano. John e la signora Solis stanno pensando di riprendere la loro relazione; la madre di John pensa che l'amante di suo figlio sia Susan e non Gabrielle, ma quest'ultima decide di confessare a Helen la verità. Prima che Carlos scopra finalmente la verità, viene arrestato. Bree e Rex si scontrano su che punizione dare a Andrew per aver investito la mamma di Carlos e per aver trovato della droga nella sua stanza. La polizia sta indagando sul baule che Paul Young ha gettato nel fiume, ma per il momento non sospettano ancora di lui.
リネットはついに優秀なベビーシッターを引き抜くことに成功。ジョンと別れたガブリエルは、ファッション・ショーを企画。そんな矢先、ガブリエルの家にパトカーが現れる。
Susan descobre o caso de Gaby e Jonh, e Carlos é preso por conta de negócios ilegais. Bree descobre a maconha de seu filho. Lynette busca uma babá.
В поисках смысла жизни Габриэлла решает организовать гламурный благотворительный показ мод Halston, нарядив дам из Вистерия Лейн. Однако Сьюзен, мягко говоря, не чувствует особого милосердия к своей подруге, когда раскрывает отвратительную тайну Габриэллы. Габриэлла и Джон рассматривают вариант возрождения своего романа. Мать Джона, Элен Роуленд, думает, что ее сын спит со Сьюзен, а не с Габриэллой, но вскоре Габриэлла признается Элен, что с ее сыном спит она. Прежде чем Карлос узнает обо всем этом, его арестовывают.
Бри и Рекс не могут прийти к соглашению относительно наказания Эндрю за то, что он отправил миссис Солис в больницу и за наркотики, найденные в его комнате, но Бри решает взять неконтролируемое поведение Эндрю в собственные руки. Наконец, Линетт использует свою деловую хватку, чтобы переманить к себе няньку, Клэр, но заканчивает тем, что оказывается вовлеченной в историю с нынешним работодателем Клэр Алексисом.
El amorío de Gabrielle es descubierto por Susan, y Carlos es arrestado. Bree descubre la marihuana de su hijo. Lynette busca niñera.
Gabrielle tänker arrangera en glamorös modellshow för välgörenhet men Susan kommer på hennes chockerande hemlighet. Lynette bestämmer sig för att skaffa en barnflicka till sina hopplösa ungar.
Gabrielle decide realizar um desfile de caridade. Lynette usa suas habilidades para “roubar” uma babá para trabalhar em sua casa. Bree e Rex tentam descobrir a melhor maneira de castigar seu filho Andrew. Susan confronta Gabrielle depois de descobrir sobre John.
čeština
dansk
Deutsch
English
français
עברית
Magyar
italiano
日本語
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Português - Brasil