Als sie hören, was Isako zugestoßen ist, konfiszieren die Eltern der Kinder deren Brillen. Tamako sucht nach einer Möglichkeit, Isako zu retten.
Alarmed at what happened to Isako, the children's parents take away their glasses.
I genitori confiscano gli occhiali ai figli dopo aver saputo cosa è successo a Isako. Nel frattempo, Tamako cerca un modo per salvarla.
天沢勇子の言葉によると、人と人とをつなぐ心の道は、細く途切れやすいそうです。
昨夜の事件で気を失い、病院で目覚めたヤサコ。イサコの噂はすぐに広まり、子供たちは親にメガネを取り上げられてしまうのだった…。現実を受け入れられず、自問自答を繰り返すヤサコ。“いま、本当にここにあるものって何?”一方、イサコを助けるため都市伝説を調べ直していたオバちゃんが気づいた事実とは一体!?
Alarmados con lo ocurrido con Isako, los padres confiscan las gafas a los niños.
據天澤勇子所說,連接人們彼此心房的通道又窄又易迷失。
Nadat ze hebben gehoord wat er met Isako is gebeurd, nemen de ouders de brillen van kinderen in beslag. Tamako zoekt naar een manier om Isako te kunnen redden.