組織の長老の使いに呼び出されたシヴィルたちは、身を隠すよう強要された。
シヴィルが拒否すると、彼らはルルに銃を向ける。その途端、石がふりそそぎ男たちを押しつぶした。
ポルカはルルを『精霊憑き』と呼んだ。彼女に憑いた精霊の一柱だけでこの街を滅ぼせるほどなのだと。
真ポルカを取り戻すには、精霊の力に対抗するための準備がいるとポルカは苦悩する。
サバラモンドの落とし子を執拗に燃やす火吹き蟲を恐れた組織が自分たちの邪魔をするのなら、彼らをおびき出し燃やされる前に燃やしてやろう。
そう考えたシヴィルは、ソリティアに接触し自分たちがサバラモンドの関係者であることを知らしめてほしいと申し出る。
Civil confronts Solitaire, hoping to provoke a confrontation with the Fire-Breathing Bug, but he may get his wish sooner than he planned. Meanwhile, the Corpse God plots a rescue mission.
Solitaire est fier de son succès, qui le mène à rencontrer Civil, le nécromancien a une grande discussion avec Xiaoyu puis Misaki, tandis qu'Iwanome et son équipe continuent d'enquêter sur Pyro-bug.
Civil vai atrás de algumas questões que não só interessam à organização, mas a ele mesmo também.
Leichengott und Shaoyu wollen den echten Polka retten, als wieder seltsame Dinge in Shinjuku geschehen. Die Frage ist jetzt, steckt wieder Phantom Solitaire dahinter oder hat ein neuer Spieler den Ring betreten?
Los varios personajes implicados comienzan a encontrarse unos con otros. Mientras el Dios de los Cadáveres planea cómo recuperar al verdadero Polka, el falso Sabaramond se encuentra con el Solitario. Iwanome investiga el incendio ocurrido 100 años atrás buscando pistas sobre el Insecto Exhalafuego.
Сивил противостоит Солитеру, надеясь спровоцировать конфронтацию с Огнедышащим жуком, но он может осуществить свое желание раньше, чем планировал. Тем временем Бог-Труп планирует спасательную операцию.