Kabauter können ganz besonders gut Glas herstellen. David erklärt gerade, wie die Kabauter das machen und wofür sie das Glas brauchen. Da ruft ihn der König zu Hilfe. Das ganze gold des Königshofes ist gestohlen worden! David kombiniert: das können nur der freche Hooley und seine Spießgesellen gewesen sein! Doch der Troll lässt das viele Gold sehr gut bewachen. Aber David ist viel schlauer als Hooley und überlistet den Übeltäter mit einem ganz einfachen Trick …
This episode begins with David explaining how gnomes make glass. Then he is called to the palace, where the king tells him about a little wizard named Tiraland. The wizard stole all of the gold in the castle, and now the trolls have thrown it into the eerie Black Lake. David has to ask permission to go to Black Lake from the ghost of Black Lake Castle. The ghost is a shape shifter, and agrees to let David go for only three days. David locates the gold with the help of an otter. The trolls have tied a rope around the gold bag and are about to pull it up. The otter removed the rope and ties it to a big rock. The trolls chase David and Swift, thinking they have the gold. Finally the trolls get scared by the ghost and give up the chase.
David wordt bij de koning geroepen omdat al het goud van het hof is gestolen. Holly is de dader en laat het goud bewaken door een groep trollen.
David es llamado por el Rey a palacio. Al llegar a la Corte el Rey informa que todo el oro ha sido robado y quiere que David averigüe quién ha sido. ¿Quién habrá podido robar el oro de la Corte?