David Attenborough startet seine Reise in das Königreich der Pflanzen in dem majestätischen Gewächshaus der Royal Botanic Gardens in London, das einen ganzen Regenwald beherbergt. Hier kann er präsentieren, wie es Pflanzen geschafft haben, sich feuchte Lebensräume zu sichern und perfekt von ihnen zu profitieren. Attenborough erfoscht das komplizierte Beziehungsgeflecht zwischen den Pflanzen und ihrer Umwelt sowie die spezialisierten Abhängigkeiten zwischen Flora und Fauna, die den Siegeszug der Pflanzen erst möglich gemacht haben. Die ersten Pflanzen kamen aus den Ozeanen an Land und siedelten sich in feuchten Umfeldern an. Blumen sind von etwa 140 Millionen Jahren erstmalig in Erscheinung getreten. Mithilfe modernster Zeitrafferaufnahmen zeigt er wie diese primitiven Blumen sich vermehren und erblühen.
David begins his journey inside the magnificent Palm House, a unique global rainforest in London. Here, he explores the extraordinary plants that are so well adapted to wet and humid environments and unravels the intimate relationships between wet zone plants and the animals that depend on them.
It was in the wet zones of the world that plants first moved on to land and in the Waterlily House David reveals how flowers first evolved some 140 million years ago.
Watching a kaleidoscope of breath-taking time-lapses of these most primitive of flowers swelling and blooming in 3D, he is able to piece together the very first evolutionary steps that plants took to employ a wealth of insects to carry their precious pollen for the first time.
David discovers clues to answer a question that even had Charles Darwin stumped: how did flowering plants evolve so fast to go on to colonise the entire planet so successfully? He marvels with signature enthusiasm at orchids, the largest family of flowering plants.
Nossa jornada começa dentro da magnífica casa das palmeiras, uma floresta tropical ímpar em Londres. Aqui ele explora plantas extraordinárias adaptadas a ambientes molhados e úmidos e revela a íntima relação entre as plantas da zona úmida e os animais que dependem delas.
Дэвид начинает свой путь внутри великолепного Дома Пальм, уникального тропического леса в Лондоне.
Здесь, он исследует растения, которые так хорошо приспособлены для мокрой и влажной среде и раскрывает тесные отношения между растениями влажной зоны и животными, которые зависят от них.
Находясь во влажной зоне мира, он показывает, что растения первыми вышли на сушу, а в Доме Кувшинок (Waterlily House) Дэвид показывает, как развивались первый цветы около 140 млн. лет назад.
Наблюдая во времени, как в калейдоскопе, дыхание этих самых примитивных цветов, набухание и цветение в 3D, он способен собрать воедино самые первые шаги, что растения использовали для себя, чтобы привлечь в первый раз на работу по сбору своей драгоценной пыльцы разнообразных насекомых.
Дэвид открывает подсказки, чтобы ответить на вопрос, что ставил Чарльз Дарвин в тупик: как цветущие растения так быстро развились, чтобы так успешно начать колонизацию всей планеты? Он удивляется, расписывая энтузиазм орхидей, крупнейший семьи цветковых растений.
Многие из этих пленительных цветы опыляются только с помощью одног
David Attenborough fornirà indizi per rispondere a una domanda su cui anche Charles Darwin era perplesso: come mai le piante da fiore si evolvono così in fretta da riuscire a colonizzare l’intero pianeta con tanto successo? Lo scopriremo insieme al documentarista immerso nella Palm House, una foresta pluviale unica a Londra.