Forster ermittelt in Lissabon im Mordfall Dorfmann. In Kiel geraten die neuen Matrosen der U-949 in einen Kampf. Royal-Navy-Kapitän Swinburne reist zur Trauerfeier seines Sohnes nach Liverpool.
Forster is investigating the village man murder case in Lisbon. In Kiel, the new sailors of the U-949 get into battle. Royal Navy captain Swinburne is travelling to Liverpool for his son's funeral service.
A Lisbona Forster indaga sull'omicidio di un uomo della Gestapo. Il giovane equipaggio dello U-949 sperimenta la sua prima immersione.
Forster enquête sur le meurtre de Dorfmann à Lisbonne. A Kiel, les nouveaux marins du U-949 font leur première plongée. Le capitaine de la Royal Navy Swinburne se rend à Liverpool pour les funérailles de son fils.
Em Lisboa, Forster investiga o assassinato de um homem da Gestapo. A jovem tripulação do U-949 experimenta o seu primeiro mergulho. O jovem comandante conseguirá ser respeitado?
Forster es informado de su misión por Weiss y conoce al jefe de policía Da Costa. Además, Buchner lucha por ganarse el respeto de la tripulación del U-949.
Zatímco Forster vyšetřuje vraždu gestapáka v Lisabonu, mladá posádka U-949 zažívá svůj první ponor. Dokáže si mladý velitel získat její respekt?
Forster onderzoekt de moordzaak Dorfmann in Lissabon. In Kiel raken de nieuwe matrozen van de U-949 in gevecht. Kapitein Swinburne van de Royal Navy reist naar Liverpool voor de herdenkingsdienst van zijn zoon.
Mikä toi Forsterin Lissaboniin? U-949:n miehistö on varsin kirjavaa joukkoa, johtoa myöten. Swinburnen mielenmaisema on yönmusta. U-612:n lokikirja on yhä suurennuslasin alla.
I Lissabon efterforsker Forster mordet på en Gestapomand. Det unge mandskab om bord på U-949 skal dykke for første gang, og den nervøse befalingsmand Buchner kæmper for at vinde deres respekt.