Trotz Verletzung schafft es Hoffmann zum vereinbarten Treffpunkt. Um die Goldblatts vor dem Abtransport zu retten, setzt Margot ihren riskanten Plan in die Tat um. U-822 nähert sich der US-Küste.
Despite injury, Hoffmann made it to the agreed meeting point. In order to save the gold leaf from being transported, Margot implements her risky plan. U-822 approaches the US coast.
Un sous-marin s'approche du littoral américain. De son côté, Hoffmann attend dans sa chambre d'hôtel. Il a perdu beaucoup de sang, mais s'il veut parvenir à rentrer chez lui, il doit tenir jusqu'à l'heure du rendez-vous. À la Rochelle, Duval a disparu et Margot craint le pire. Les derniers prisonniers montent dans le train, et les membres de la résistance décident de mettre leur plan à exécution.
Несмотря на повреждения, Хоффманн добрался до согласованного места встречи. Чтобы спасти Голдблатта от транспортировки, Марго реализует свой рискованный план. U-822 приближается к побережью США.
Ondanks zijn verwonding haalt Hoffmann het afgesproken ontmoetingspunt. Om te voorkomen dat de Goldblatts worden weggevoerd, voert Margot haar riskante plan uit. U-822 nadert de Amerikaanse kust.
Takaa-ajo kahdella rintamalla, maalla ja merellä, saapuu päätökseen. Toisille se tietää loppua, toisille vasta alkua. Miten matka päättyy?
Un submarino se dirige hacia la costa de Estados Unidos. En tierra, Hoffmann espera en su habitación de hotel. Ha perdido mucha sangre pero, si quiere llegar a casa, debe resistir hasta la hora del encuentro. En La Rochelle, Duval ha desaparecido, y Margot teme lo peor. Con los últimos prisioneros abordando el tren, los miembros de la celda de la Resistencia deciden poner su plan en marcha.
Trots sina skador lyckas Hoffman ta sig till den uppgjorda mötesplatsen. För att rädda familjen Goldblatt från deportering, sätter Margot sin riskfyllda plan i verket. U-822 närmar sig USA:s kust.
Margot se rozhodne naplánovat zoufalou akci, ve které se odboj pokusí zachránit obyvatele z nuceného transportu z Francie. Riziko, které přineslo vyzrazení celé operace, je ale obrovské. Von Reinhardsova ponorka připlouvá k americkým břehům a stejně tak Hoffmann nachází cestu na pobřeží, kde se zdá, že jeho cesta končí.
Margot gioca la carta più rischiosa pur di salvare i Goldenblatts dalla deportazione. Hoffmann, nonostante le sue condizioni, riesce a giungere a destinazione.
Um submarino alemão se aproxima do litoral dos Estados Unidos. Na cidade, Hoffmann espera em seu quarto de hotel. Ele perde muito sangue, mas se quiser voltar para casa, tem que esperar até o momento do encontro.
En ubåd har kurs mod den amerikanske kyst. Hoffmann venter på sit hotelværelse. I La Rochelle er Duval forsvundet, og Margot frygter det værste. Mens de sidste fanger bliver læsset om bord på toget, beslutter modstandsbevægelsen sig for at sætte deres plan i værk.
Deutsch
English
français
русский язык
Nederlands
suomi
español
svenska
čeština
italiano
Português - Brasil
dansk