ルーキー狩りのバンダ君を倒し、無敗の女王シュカからも勝利を手にしたカナメ。
その後、シュカからゲームのルールの説明を受け今後共闘することに。
そして次に開催されるゲーム内イベントの情報を収集するため、早速二人で舞台となるシブヤを散策するのだが、緊張感なく買い物に夢中になるシュカに辟易気味なカナメの元に、不穏な影が忍び寄る―
Kaname defeats Banda the rookie hunter and even claims a victory over Shuka “The Undefeated Queen.” After Shuka explains the rules of the game to him, they agree to join forces in their future battles. Together, they explore Shibuya and scope out the battlegrounds to prepare for the upcoming in-game event.
Kaname ha forjado cierta amistad con Shuka, la joven de alto nivel a la que derrotó, pero esa victoria y la que obtuvo contra el cazanovatos lo ha puesto en el punto de mira de muchos otros jugadores. Shuka será la que intente mostrar a Kaname el camino para ser un buen jugador y sobrevivir.
Disposant maintenant d'une alliée connaissant le Darwin's Game sur le bout des doigts, Kaname va pouvoir tout apprendre des règles qui le régissent et des astuces qui permettent d'y survivre.
Kaname derrota Banda, o caçador de novatos e até reivindica uma vitória sobre Shuka, “A Rainha Invicta”. Depois que Shuka explica as regras do jogo para ele, eles concordam em unir forças em suas futuras batalhas. Juntos, eles exploram Shibuya e exploram os campos de batalha para se preparar para o próximo evento do jogo.
Kaname besiegt Banda, den Jäger-Neuling, und behauptet sogar einen Sieg über Shuka "Die unbesiegte Königin". Nachdem Shuka ihm die Spielregeln erklärt hat, vereinbaren sie, ihre Kräfte in ihren zukünftigen Kämpfen zu vereinen. Gemeinsam erkunden sie Shibuya und erkunden die Schlachtfelder, um sich auf das bevorstehende Ereignis im Spiel vorzubereiten.
Dopo aver stretto un'alleanza con Kaname, Shuka inizia a insegnargli regole e trucchi del gioco, mentre studiano il luogo del loro prossimo evento: Shibuya.
阿要打倒新人殺手熊貓人,還從不敗女王朱夏手中拿下勝利。之後,朱夏告知其遊戲規則,兩人並約定今後一起戰鬥。為了收集遊戲特別活動的情報,兩人在成為活動舞台的澀谷街頭漫步,阿要對毫不緊張熱衷於買東西的朱夏感到不耐煩,就在此時危險的陰影悄悄朝他而來。
정신을 차린 카나메에게 슈카는 자신과 함께 클랜을 만들자고 제안한다. 그 후, 시부야에서 다시 만난 두 사람은 고지된 '시부야 보물찾기 게임'이라는 이벤트에 대한 단서를 찾기 위해 요요기 공원으로 향한다.