アラサカとミリテクの間で板挟みになるファラデー。デイビッドの様子を心配するルーシーやレベッカが本人と話をしようとするが、デイビッドは聞く耳を持たない。
Faraday finds himself stuck between Arasaka and Militech. Lucy and Rebecca confront David about his change in behavior, but he refuses to listen.
法拉第被夹在荒坂和军用科技之间。露西和丽贝卡因为大卫在行为上的转变而质问他,但他却不听劝。
Faraday si trova intrappolato tra l'Arasaka e la Militech. Lucy e Rebecca affrontano David riguardo al suo strano comportamento, ma lui si rifiuta di ascoltare.
Faraday znajduje się między młotem a kowadłem. Lucy i Rebecca rozmawiają z Davidem na temat zmian w jego zachowaniu, ale on nie chce ich słuchać.
Faraday se debate entre Arasaka y Militech. Lucy y Rebecca se enfrentan a David por su cambio de comportamiento, pero él se niega a escucharlas.
Faraday steckt zwischen Arasaka und Militech in der Zwickmühle. Lucy und Rebecca konfrontieren David wegen seines veränderten Verhaltens, aber er will nicht zuhören.
Faraday se retrouve coincé entre Arasaka et Militech. Lucy et Rebecca demandent à David d'expliquer son changement de comportement, mais il refuse de les écouter.
아라사카와 밀리테크 사이에서 난감해진 패러데이. 루시와 레베카는 데이비드의 행동이 변했다고 지적하지만, 데이비드는 좀처럼 들으려 하지 않는다.
Faraday zit klem tussen Arasaka en Militech. Lucy en Rebecca spreken David aan over zijn veranderde gedrag, maar hij weigert te luisteren.
Дэвид выполняет задание Фарадэя, но его состояние оставляет желать лучшего. Несмотря на то, что другие обращают на это внимание, Дэвид ничего не меняет. Продолжая испытывать вину за убийство, он снова пытается уговорить Люси присоединиться к ним, но в итоге задумывается о расставании.
Faraday vê-se encurralado entre a Arasaka e a Militech. Lucy e Rebecca confrontam David sobre a sua mudança de comportamento, mas ele faz ouvidos de mercador.
Faraday se vê preso entre a Arasaka e a Militech. Lucy e Rebecca confrontam David, mas ele não dá ouvidos.