Larry attempts to capitalize on a friend’s unexpected death and takes issue with a pattern of discrimination at a trendy restaurant. Later, Larry offers his dermatologist’s son a job and Richard has a suspiciously good day on the golf course.
Larry craque pour les poignées d'un cercueil sur le point d'être mis en terre, au point de troubler la cérémonie.
Richard está jugando extrañamente bien al golf. Más tarde, Larry intenta aprovechar la muerte inesperada de un amigo y está en desacuerdo con la discriminación en un restaurante de moda. Larry le ofrece un trabajo al hijo de su dermatólogo.
Richard har en suspekt bra dag på golfbanan. Senare försöker Larry kapitalisera på en väns oväntade död och opponerar sig mot ett diskriminerande beteende på en trendig restaurang. Larry erbjuder sin hudläkares son ett jobb.
Richard hat einen verdächtig guten Tag auf dem Golfplatz. Larry versucht, aus dem unerwarteten Tod eines Freundes Kapital zu schlagen. Und legt sich mit einem Musterbeispiel für Diskriminierung an.
Richardin päivä golfkentällä menee yllättävän hyvin. Myöhemmin Larry yrittää hyötyä ystävänsä yllättävästä kuolemasta eikä pidä siitä, miten trendikkäässä ravintolassa syrjitään ihmisiä. Larry tarjoaa ihotautilääkärinsä pojalle töitä.