Při nečekaném výbuchu v cukrovaru najdou imigranta Eduarda Santanu pod tunami cukru s totálně polámaným tělem. Explodoval cukrový prach, jehož koncentrace překročila hraniční hodnotu. Byl na vině zamčený nouzový východ? A kdo ho zavřel? Skrývali se dělníci - nelegální přistěhovalci před imigračními úředníky, aby se vyhnuli deportaci? Tým CSI odhalí šokující informace o majiteli rafinérie...
Bei der Explosion in einer Zuckerraffinerie finden die Ermittler den toten Arbeiter Eduardo Santos. Da die Leiche Eduardos quasi eine Zuckerglasur aufweist, kann sein Tod nicht mit rechten Dingen vonstatten gegangen sein. Seine Verlobte Nina übergibt den Ermittlern eine alte Krankenhausakte Eduardos, aus der hervorgeht, dass Roger, der Besitzer der Raffinerie, Eduardos Vater sein muss. In den Fokus der Ermittler gerät nun Christie, Rogers Tochter, die plötzlich vom Tod eines Miterben profitiert. Eric findet einen merkwürdigen Abdruck im Trichter des Silos, in dem Eduardo gestorben ist. Über diesen Abdruck stoßen die Ermittler auf Luis, den Vorarbeiter der Raffinerie, der aus Frust darüber, dass Mr. Cavanaugh seinen Sohn anstelle von Eduardos abschieben ließ, mit Eduardo in Streit geraten ist und diesen unabsichtlich in den Trichter geschubst hat. Doch bevor Luis festgenommen werden kann, flüchtet er und stellt - bewaffnet mit einer Pistole - Roger zur Rede.
After an explosion at a sugar refinery information about an employee an comes to light.
Sokerinjalostamossa tapahtuu räjähdys, jonka jäljiltä löytyy sokerilla kuorrutettu ruumis. Uhrin vaietun taustan perusteella kuolemantapaus haiskahtaa murhalta. Amerikkalainen poliisisarja rikospaikkatutkijoista.
Une explosion d'une grande violence vient de ravager une raffinerie de sucre. Dans les décombres, les enquêteurs de police trouvent un cadavre complètement carbonisé. Il s'agit du corps d'Eduardo Santana. Très vite, les soupçons de Delko se portent sur le directeur de l'établissement, un certain Roger Cavanaugh. L'expert est persuadé que Roger Cavanaugh, le patron de la raffinerie de sucre, ne suivait pas les mesures de sécurité nécessaires au bon fonctionnement d'une telle entreprise et que ce sont ses négligences qui ont entraîné l'explosion mortelle...
אחרי פיצוץ במפעל לזיקוק סוכר, מתגלה מידע מפתיע על אחד העובדים.
Nakon eksplozije u šećerani, informacije o zaposleniku dolaze na vidjelo.
Miután egy cukorfinomítóban robbanás történik az egyik alkalmazott összes titkára fény derül.
Dopo l'esplosione avvenuta in una raffineria di zucchero, la squadra CSI scopre alcune informazioni riguardanti uno degli impiegati.
Después de una explosión en una refinería de azúcar, la información acerca de un empleado sale a la luz.
A investigação sobre uma explosão de numa refinaria de açúcar expõe um segredo chocante entre os empregados da refinaria.