Annie Walkerová se přes své mládí ještě před dokončením výcviku stává tajnou agentkou CIA. Musí se pustit do vyšetřování podezření ženy, jejíž syn zachytil kódy pravidelně vysílané na jedné frekvenci. Zdá se, že by mohlo jít o plánování teroristického útoku. Navíc matka se synem zmizí...
Annie wird beauftragt, einen Jungen namens Walter aufzuspüren, der behauptet, geheime Funksprüche aufgezeichnet zu haben. Mittlerweile ist er spurlos vom Erdboden verschwunden. Die CIA glaubt, dass es sich um Funksprüche von einem ehemaligen IRA-Mitglied handelt. Zusammen mit Elliot, einem Agenten des MI6, beginnt sie in dem Fall zu ermitteln, doch es scheint so als wenn ihr neuer Partner nicht der ist, für den er sich ausgibt.
New CIA agent Annie Walker is still forced to work on low-key cases until she is tipped off that a IRA cell operates in America.
Danielle souhaite confier la garde de ses filles à Annie en cas d'accident. Annie hésite, puis refuse. Joan supporte mal que le DCS ait affecté Jai Wilcox dans son service sans qu'elle ait été informée. Annie récolte les témoignages de témoins spontanés, plus délirants les uns que les autres. Parmi eux, Helen Newman affirme que son fils, Walter, a capté et décodé une radio inconnue et vu un espion. Les recherches d'Auggie confirment l'existence de la radio, mais Helen et son fils disparaissent. La station espionne émet depuis Belfast à destination de Michael Cahill, un ancien membre de l'IRA, émigré aux Etats-Unis. La CIA travaille avec le MI6 et Annie avec James Elliot, un agent secret britannique...
La nuova agente della CIA, Annie Walker è alle prese con dei casi di scarso valore, ma riceve una soffiata su una cellula dell'IRA che ha una base in America.
Annie Walker is nog steeds gedwongen om aan kleine zaken te werken totdat ze wordt getipt over een IRA-cel, die actief is in Amerika.
Por ser novata, Annie assume funções indesejáveis no departamento, mas ela logo recebe uma dica sobre uma célula IRA ativa na América que fará de tudo para permanecer escondida.