アルカンに勝利したマオは「料理は人を幸せにする」という強い信念を伝え、裏料理界の厨師達の心をも震わせた。それを危険視したカイユは仲間が大勢いる梁山泊を破壊する。激流に飲まれるマオ、足枷が外れないまま水位はさらに上がっていく…。
After achieving victory over Ya Kan, Mao explains his powerful belief that cooking is for making people happy, moving the hearts of the Cooking Underworld chefs. Perceiving this as a threat, Kai You destroys Mt. Liang while his allies are still inside. Mao is swallowed up by the raging currents. His foot is still shackled as the water level continues to rise...
Após a batalha entre Mao e Ya Kan, o submundo da culinária vê uma nova possibilidade graças às palavras de Mao.
Après sa victoire, Mao s’efforce de convaincre les chefs de la Licorne qu’ils ne sont pas tenus de faire le mal. Un tremblement de terre ne tarde pas à faire céder le réservoir d’eau du mont Liang, inondant le repère de la Société. Kai You en profite pour prendre la direction de Pékin avec les plans de Mao. Ce dernier se lance alors à sa poursuite.
요리 승부에서 패배하고 독주로 자결하려는 아르칸을 막은 마오는, 암흑요리계 사람들에게 요리로 사람들을 행복하게 해 주자고 설득한다. 사람들이 점점 마오의 말에 감복하는 걸 보고 위협을 느낀 카이유는 저수지를 폭파시켜 양산박을 통째로 수몰시키려 한다.
Der Kampf mit Ya Kan ist vorbei, doch Unterweltanführer Kai You hat noch ein Ass im Ärmel. Kann Mao ihn und die Unterwelt ein für allemal besiegen?