グレイス王国には
『魔王の脅威に脅かされた時、勇者が現れる』
という伝承があった。
魔王を倒すべく先に仲間と旅立っていた勇者が、魔王軍の襲撃により負傷してしまう。
勇者一行に代わり、強い魔物たちが守る《ダスターの塔》攻略を命じられる六号たちだったが…。
When the army needs to clear out a tower controlled by powerful demons, the only man for the job is the sleaziest, nastiest soldier they have: Agent Six!
Quando o exército precisa limpar uma torre controlada por demônios poderosos, o único homem para o trabalho é o soldado mais asqueroso que eles têm: Agente Seis!
Quando l'esercito ha bisogno di ripulire una torre controllata da potenti demoni, l'uomo più adatto per questo lavoro è soldato più squallido e cattivo che hanno a disposizione: Numero 6.
Quando o exército precisa limpar uma torre controlada por demônios poderosos, o único homem para o trabalho é o soldado mais asqueroso que eles têm: Agente Seis!
Cuando el ejército necesita limpiar una torre controlada por poderosos demonios, el único hombre para el trabajo es el soldado más sórdido y desagradable que tienen: ¡el Agente Seis!
Lorsque l'armée doit nettoyer une tour contrôlée par de puissants démons, le seul homme pour ce travail est le soldat le plus sordide et le plus méchant qu'elle ait : l'agent n° 6 !
그레이스 왕국은 6호의 활약으로 마왕군을 후퇴시키지만 언제 또 침략할지 모른다며 불안해한다. 그러자 장군은 다스터의 탑을 쳐서 마왕성 공략에 필요한 보물을 손에 넣기로 한다. 장군은 6호에게 다스터의 탑을 어떻게 공략할지 의견을 묻지만 무시당하고 6호는 결국 자기 방식대로 공략에 나서는데...