Oliver Brandt, člen exkluzivního klubu Sigma pro lidi s vysokým IQ, provozuje účetní firmu. Jeho obchodní partner Bertie Hastings, rovněž člen Sigmy, však zjistí, že Oliver tajně odvádí část peněz na soukromé konto, aby uspokojil potřeby své rozmařilé ženy. Bertie, který mimoto trpí tím, jak si jej Oliver neustále dobírá, chce vše odhalit na veřejnosti. Oliver jej proto zastřelí pistolí s tlumičem a připraví stopy tak, aby ukazovaly na neexistujícího lupiče. Proti vysoce inteligentnímu pachateli a jeho neprůstřelnému alibi nemá ošuntělý poručík Columbo šanci. Alespoň zpočátku to tak vypadá…
Oliver Brandt (Theodore Bikel) ist Mitglied einer Vereinigung von Menschen mit überdurchschnittlich hohen I.Q. Bei einer Tagung entledigt er sich auf höchst raffinierte Weise zweier unliebsamer Kontrahenten. Der Inspektor im Trenchcoat nimmt es mit der Intelligenzbestie auf.
Two former college friends, now partners in an accounting firm, become enemies when one realizes the other has embezzled funds. The reason for his embezzling ways is his wife, she demands nothing but the best.
Oliver Brandt et Bertie Hastings sont amis depuis le collège, et se sont associés pour fonder un cabinet d'expert comptable de renom. Malgré ces liens, Bernie décide de dénoncer Oliver qui a détourné des fonds de la société. Tous deux sont membres d'un club de surdoués, la "Sigma Society", et Oliver ne peut supporter l'humiliation que lui affligeraient les révélations de Bertie.
Oliver Brandt (Theodore Bikel) kimagasló intelligenciájú ember, akinek a felesége (Samantha Eggar) azonban igencsak költekező életmódot folytat. Brandt szeretné megtartani az asszonyt, ezért elsikkasztja cége ügyfeleinek a pénzét. Miután üzleti partnere, Bertie Hastings (Sorrell Booke) rájön Brandt mesterkedéseire, megfenyegeti, hogy kitálalja őket, ezért Brandt zseniális tervet eszel ki, hogy eltegye láb alól Bertie-t. Csak azzal nem számol, hogy Columbónak talán nála is több esze van…
Convinto di aver commesso il delitto perfetto, un contabile dotato di una intelligenza fuori dal comune coinvolge il Tenente Colombo in un gioco tutto mentale del gatto col topo.
知能指数の高い人だけが入会できる社交クラブ「シグマ会」の会合で、会計事務所を経営するバーディ・ヘイスティングが射殺された。残ったメンバーは強盗の犯行と思い込むが、コロンボは銃声が聞こえた音と犯人が逃げた物音のタイミングが合わないことに疑念を抱き、メンバーの中に犯人がいると確信する。
Bertie Hastings, księgowy i geniusz, został zamordowany w siedzibie Towarzystwa Sigma, do którego należał. Porucznikowi Columbo, który przybywa na miejsce zbrodni, w śledztwie niespodziewanie pomaga czternastoletnia Caroline Treynor, najmłodsza członkini Towarzystwa.
Два старых друга — Оливер Брандт и Берти Хастингс — партнёрствуют в финансовой корпорации. Кроме того, оба — члены закрытого клуба гениев. Но в один далеко не прекрасный день многолетняя дружба внезапно обрывается. Совершенно случайно к Берти попадает информация о том, что Оливер растратил крупную сумму со счетов клиентов компании, оплачивая непомерные счета своей жены. Позорная тайна Оливера грозит стать достоянием гласности, а такого падения с высот своего респектабельного имиджа виновнику не пережить. И Оливер решается на убийство.
Dos antiguos amigos de la universidad, ahora socios en una empresa de contabilidad, se convierten en enemigos cuando uno se da cuenta que el otro ha malversado fondos. La razón de la malversación es su esposa, quien le exige nada más que lo mejor.
En højt begavet revisor, der har taget af kassen, bliver opdaget af sin partner. Han myrder sin kollega og mener selv, at han er så genial, at det ikke kan afsløres. Men Columbo er ham en værdig modstander.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
日本語
język polski
русский язык
español
dansk