Leo, Juan y Enrique sufren un contratiempo que les impide marcharse. Las cosas en casa de Ana no van bien, y mientras toman el postre, un giro inesperado desencadena la guerra. Las amigas vomitan todos sus sentimientos de envidia y dolor hasta que no les queda nada que decir. Todas se sienten tan avergonzadas que les resulta difícil mirarse a la cara.
Leo, Juan, and Enrique face a setback that stops them from leaving. Things at Ana’s house are not going well, and while having dessert, an unexpected twist sparks a battle. The friends spew out all of their feelings of envy and pain until they have nothing left to say. They're all feeling so shameful, it's difficult for them face each other.
Um empecilho impede que Leo, Juan e Enrique vão embora. As coisas na casa de Ana não estão nada boas e, na hora da sobremesa, uma reviravolta gera uma batalha. As amigas botam para fora toda a inveja e a dor que sentem até não terem mais o que falar. Todas sentem tanta vergonha que chega a ser difícil encarar umas às outras.