Sam Carter wird des Mordes an seiner Nichte Mandy bezichtigt; es sieht so aus, als habe er Mandy kaltblütig erstochen. Vor Gericht hat er aufgrund seiner Vergangenheit keine guten Chancen: Im Alter von 14 Jahren wurde er für schuldig befunden, seine eigene Mutter erschossen zu haben. Da Sam damals unter Alkoholeinfluss handelte und unter schweren psychischen Problemen litt, wurde er für den Mord nicht zur Rechenschaft gezogen, sondern in eine psychiatrische Anstalt eingewiesen. Ausgerechnet am Jahrestag des Todes seiner Mutter musste nun auch Mandy sterben.
Es kommt für Sam erschwerend hinzu, dass alle Mitglieder seiner Familie angeben, Sam habe eine besonders enge Beziehung zu Mandy gehabt, weil Mandy Sam immer an seine Mutter erinnert habe. Zudem sei Sam immer dann, wenn sich der Todestag seiner Mutter jähre, besonders depressiv und unberechenbar. Sam behauptet zwar, zur Tatzeit des Mordes an Mandy - genau wie damals bei seiner Mutter - ein Blackout gehabt zu haben und sich an die Tat nicht erinnern zu können. Vor Gericht wird er dennoch des Mordes an Mandy für schuldig erklärt. Aufgrund seiner labilen Psyche wird er erneut für unzurechnungsfähig und damit für schuldunfähig erklärt.
Nach dem Urteilsspruch kommt durch einen Zufall heraus, dass es im Zusammenhang mit dem ersten Mord an Sams Mutter Unstimmigkeiten in der Beweisführung gegen Sam gibt. Zum einen musste der Zeitpunkt des Todes eigentlich früher liegen, als es im Autopsiebericht angegeben worden war. Zum anderen hatte Sams Vater Cyrus Carter für den nun festgestellten, wahren Todeszeitpunkt seiner Frau kein Alibi. Ein weiterer interessanter Aspekt legt die Vermutung nahe, dass Cyrus auch ein Motiv gehabt hätte: Sams Mutter hatte kurz vor ihrem Tod ein Verhältnis mit einem Jugendfreund aus High-School-Zeiten begonnen...
A woman is killed the night she gets engaged and the suspect is her excessively obsessed uncle, a recovering alcoholic who was discovered drunk near the scene of the crime. The defense team pleads insanity, but Annabeth feels that she has a solid case when she makes a discovery of another crime the man committed that has the same characteristics that demonstrates his unstableness.
Une femme est retrouvée assasinée le jour même où elle s'est fiancée. Son oncle fait partie des suspects. Il manifeste en effet des troubles obsessionnels et il est connu pour abuser de la boisson. Surtout, il a été découvert non loin de la scène du crime, complètement ivre. La défense s'organise autour du prévenu. Les avocats comptent plaider l'irresponsabilité de leur client au moment des faits. Annabeth pense en revanche que l'accusé était tout à fait maître de ses actes. Il profiterait de son alcoolisme pour masquer son instabilité. Elle a, par ailleurs, trouvé des renseignements sur un autre crime, commis dans les mêmes circonstances. L'oncle en serait l'auteur...
Una giovane donna viene assassinata nel giorno del suo fidanzamento. Il principale sospettato dell'omicidio è lo zio della vittima, che avrebbe agito spinto dalla gelosia ed in preda ad un crollo psicotico provocato dall'abuso di alcol. Annabeth e Maureen indagano sul passato dell'uomo e scoprono che all'età di 14 anni egli si era reso responsabile anche della morte di sua madre. Quando il processo a carico dell'imputato si conclude con un verdetto di colpevolezza che però tiene conto dell'infermità mentale, gli uomini della Procura cercano di saperne di più sull'omicidio della madre e scoprono una serie di retroscena che li inducono a pensare che a commettere il reato sia stato un altro membro della famiglia.
Cuando un alcohólico que se está desintoxicando es acusado de asesinar a su sobrina, la defensa declara que su cliente tenía una depresión severa y sufrió un momento de locura provocado por el aniversario de la muerte de su madre en un caso de asesinato 25 años antes. Pero Annabeth y Maureen argumentan que el comportamiento del demandado forma parte de su violenta forma de ser, y debe ser llevado ante los tribunales. Cuando se descubre lo que sucedió en el asesinado de la madre del acusado, Annabeth se cuestiona los detalles de ambos casos.