Einer städtischen Legende zufolge kann man die Zeit zurückdrehen, wenn man sich in einer Vollmondnacht beim Uhrenturm des Stadtfriedhofs etwas wünscht. Nachdem sie Zeuge wird, wie ein mysteriöser Unbekannter mit einem Monster kämpft, beginnt Koyuki zu ahnen, dass an der Geschichte etwas dran sein könnte.
Koyuki a perdu son frère. Emplie de regrets et tenaillée par le désir de le revoir, elle devient une cible parfaite pour les Horas, des êtres qui se nourrissent du désespoir des êtres humains.
Koyuki a perdu son frère. Emplie de regrets et tenaillée par le désir de le revoir, elle devient une cible parfaite pour les Horas, des êtres qui se nourrissent du désespoir des êtres humains.
「満月の夜、時計塔の下で願うと時間が巻き戻る」という街に伝わる伝説。
事故で大切な兄を失った少女・小雪は、雪の降る墓地で「ヴィクト」「霧」と名乗る兄弟のような二人組に出会う。
彼らには何か秘密があるようだが......。
C'è una leggenda in città, che dice che se, in una notte di luna piena, a mezzanotte, ai piedi del campanile, si desidera di riportare indietro il tempo, questo si realizzerà. Koyuki, che ha perso suo fratello, è sul punto di farsi tentare da questa diceria, ma non tutto è come sembra...