Die Ritter des Rechts müssen einer verwirrten Schwalbe den richtigen Weg weisen. Mysteriöserweise funktioniert auch Trixis neues Navigationssystem nicht mehr und die Freunde landen statt in Capistrano im Tal des Todes...
The Rangers offer to help a lost sparrow find her way to Capistrano, only to be thrown off course by a powerful supermagnet.
Les Rangers du Risque viennent en aide à un moineau perdu pour qu’il retourne à Capistrano. Ils découvrent qu’un mauvais poulet fabriquant de tourte se sert d’un électroaimant pour attraper les oiseaux migrateurs.
Ласточка Птич, сбившаяся с пути в Капистрано, обращается к Спасателям за помощью. Однако Чип считает, что команда должна заниматься более важными делами, чем служить птичьими проводниками. Но друзьям удаётся его уговорить, и «Крыло Спасателей» берёт курс на Капистрано. Навигационная система в самолёте Спасателей неожиданно даёт сбой, в результате чего Спасатели попадают в Долину Смерти. Оказывается, что миссис Свини, владелица расположенной в долине пищефабрики, и её сын построили большой электромагнит, при помощи которого они заманивают птиц в Долину Смерти, чтобы пустить их на начинку для пирогов.
Räddningspatrullen erbjuder en vilsen sparv hjälp att hitta Capistrano, bara för att senare slängas av en kraftfull supermagnet.
Redningspatruljen tilbyr en tapt spurvehjelp med å finne Capistrano, bare for senere å bli kastet av en kraftig supermagnet.
Cip è impaziente di affrontare un caso davvero importante.
Chip, jako przywódca brygady, chce, aby zajmowała się ona wyłącznie poważnymi sprawami. Inni jednak są zdania, że ich powinność to pomoc wszystkim potrzebującym. Gdy trafiają na małego ptaszka, który zgubił swoje stado postanawiają mu pomóc. Przegłosowany Chip jest początkowo niezadowolony, że Brygada traci czas na takie bzdury. Okazuje się jednak, że to tylko przysłowiowy wierzchołek góry lodowej za którym kryje się poważna międzynarodowa afera.