Niall Ferguson asks what China's growing global presence and aggressive nationalism mean to all of us.
China's supercharged economic growth signals a seismic shift in political power from West to East. We are increasingly dependent on China's money to bail out our own fragile economies.
But at what price? How can we protest when China challenges our most deeply held beliefs about democracy and freedom of speech by locking up its citizens? Should we criticise them or just keep quiet for fear of frightening off much needed investment?
When China transforms itself from an assembler of products invented in the West to an innovator in its own right what will be left for us to do? What will it be like to work in a Chinese-dominated world?
Niall Ferguson ispituje što sve veća globalna prisutnost Kine i agresivni nacionalizam znače za sve nas.
Kineski superbrzi gospodarski rast najavljuje seizmički pomak u političkoj moći sa Zapada na Istok. Sve smo ovisniji o kineskom novcu kojim spašavamo vlastite posrnule ekonomije od propasti.
Ali kakvu cijenu plaćamo? Kako da se bunimo kad Kina gazi naša načela demokracije i slobode govora bacajući svoje građane u zatvor? Trebamo li glasno prosvjedovati ili šutjeti u strahu da ne otjeramo nužno potrebne ulagače?
Kad se Kina iz pukog proizvođača predmeta smišljenih na Zapadu pretvori u istinskog inovatora, što će nam preostati? Kako će nam biti raditi u svijetu kojim dominira Kina?
Niall Ferguson questiona o que a presença mundial crescente da China e seu nacionalismo agressivo implicam para todos nós. O crescimento econômico da China sinaliza uma mudança política do poder, do Ocidente para o Oriente? Estamos cada vez mais dependentes do dinheiro chinês para socorrer nossas economias frágeis. Mas qual o preço disso?