東日本代表は原田先生、西日本は新に決まった。原田に緊急ミーティングと称して集められた千早と太一は、自分が名人になるため驚きの練習プランが発表される。東日本で負けてから調子が出ない太一はその内容を拒絶するものの、自分が東の代表になれたのは太一のお陰だと言われる。
A viagem escolar acabou. Taichi parece não ter se recuperado ainda de sua derrota nas qualificatórias, mas mesmo assim é chamado para ajudar Harada-sensei em seu treino.
Arata wonders why he feels so relieved to learn that Taichi lost his match, even as dark memories of a similar feeling at the Yoshino Tournament come back to him, leaving him unable to concentrate fully on his match in the finals. His opponent, Murao, realizes that Arata isn't himself and sees an opportunity, but then..
Les représentants de l’Est et de l’Ouest ont été désignés et se préparent pour le dernier match des qualifications. Le docteur Harada mobilise tous les membres de son association pour se mettre dans les meilleures conditions avant d’affronter Arata.
동일본 대표는 하라다, 서일본 대표는 아라타로 결정된 상황. 하라다는 치하야와 마시마에게 스오 명인과 아라타가 되어 자신과 연습해 줄 것을 요청한다. 동일본 예선에서 패한 후 의욕을 잃은 마시마는 하라다의 요청을 거절하지만, 자신 덕에 동일본 대표가 될 수 있었다는 하라다의 말에 마음을 다잡고 하라다의 연습을 돕기 시작한다.
東日本以及西日本的代表,確定由原田老師與新擔任。原田以召開緊急會議的名義找來了千早與太一,還宣布了一個讓他成為名人的驚人練習計畫!太一自從在東日本預賽落敗後就一直提不起勁,儘管他想回絕原田的要求,原田卻說自己會成為東日本的代表都是託太一的福……