Die Suche nach zwei versmissten Mädchen setzt das Team unter gewaltigen Zeitdruck. Die Spur führt Halstead, Antonio und Lindsay in eine Mietskaserne, wo sie einen dringend nötigen Hinweis finden.
Two teenage girls have gone missing and the team know the clock is ticking to find them. Halstead, Antonio and Lindsay investigate a tenement which gives them a much needed lead. Voight brings the father of one of the girls to district in order to get some honest answers. Platt puts Roman and Burgess on gun buy-back duty where they ask questions when they aren’t supposed to.
L'équipe enquête sur la disparition de deux lycéennes dont l’une d’elles est la fille d’un politicien. En même temps Antonio doit faire face à un imprévu.
De leur côté, Burgess et Roman sont commis d’office pour récupérer des armes auprès des habitants, Roman, qui est toujours très attentif, découvre de nouveaux indices...
Voight lui, fait face à une révélation aussi choquante qu'inattendue...
Due ragazze spariscono e da subito si ha la sensazione che dietro la sparizione ci sia dell'altro. All'inizio Voight punta il dito contro il padre di una delle due, che ricopre una carica istituzionale e potrebbe avere dei nemici.
Twee tienermeisjes verdwijnen en het team weet dat de klok tikt. Halstead, Antonio en Lindsay onderzoeken een woning en dat levert hun een nodige tip op. Voight brengt de vader van een van de meisjes in het bureau om wat serieuze antwoorden te krijgen. Platt draagt Roman en Burgess de taak op wapens terug te kopen, waarbij ze vragen stellen die ze niet hadden moeten stellen.
Duas adolescentes desapareceram e a equipe sabe que precisa correr para encontrá-las. Halstead, Antonio e Lindsay investigam um cortiço, o que lhes dá uma pista necessária. Voight traz o pai de uma das garotas para a delegacia para conseguir algumas respostas honestas.
Ekip kaçırılan iki genç kızın izini sürer. Araştırma derinleştikçe bazı sürprizler ortaya çıkar. Platt, Roman ve Burgess'e bir görev verir.